Воскресенье, 24.11.2024, 17:45
Приветствую Вас Гость | RSS



Наш опрос
Оцените мой сайт
1. Ужасно
2. Отлично
3. Хорошо
4. Плохо
5. Неплохо
Всего ответов: 39
Статистика

Онлайн всего: 37
Гостей: 37
Пользователей: 0
Рейтинг@Mail.ru
регистрация в поисковиках



Друзья сайта

Электронная библиотека


Загрузка...





Главная » Электронная библиотека » ОСТАЛЬНЫМ СТУДЕНТАМ » Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные

Языковая личность и ее репрезентация в процессе коммуникации

Терминология «язык и личность» появилась и стала актуальной в европейской лингвистике при изучении социальной сущности языка, корреляции языка и речи, языка личности и группы (В. В. Виноградов, В.

Гумбольдт, И. А. Бодуэн де Куртене, Р. А. Будагов, Ф. де Соссюр, Э. Сепир, А. и другие).

На основе имеющихся на данный момент исследований в области изучения языковой личности, мы выдели ряд ведущих тенденций:

- создание образа языковой личности [Ю. Н. Караулов (1989,2007), Г. И. Богин (1984,), Карасик В.И. (2004), С. Г. Воркачев (2001)];

- исследование языковой личности как homo loquens [Г. В. Ейгер (1990), И. А. Раппопорт (1991), А. А. Залевская (2007)];

- изучение языковой личности как представителя языкового национального общества [В. М. Богуславский (1994), Н. Л. Чулкина (2007), Н. В. Уфимцева (2011)];

- определение психологического или социолингвистического подтипа - языковая личность взрослого человека, ребенка, горожанина, интеллигента, жителя деревни, бизнесмена, политика и т.д. [Г. Н. Беспамятнова (1994), Т. А. Ивушкина (1994)], Л. П. Крысин (2004).

- преобразование языковой личности в речевую личность [Л.П. Клобукова

(1997), Ю. Е. Прохоров(2008), В. В. Красных (2001)].

Термин «языковая личность» появился в 1980-х гг. благодаря труду В.В. Виноградова «О языке художественной прозы». В настоящем трактате В. В. Виноградов анализировал два содержательных элемента художественной языковой личности - личность автора и личность персонажа.

При разработке термина «языковая личность» В. В. Виноградов применял методы, не являющиеся психолингвистическими или лингводидактическими. Его задача заключалась в изучении языка художественной литературы, принимая во внимание все его многообразие и сложность. При этом его позиция базировалась на представлении структуры, основополагающих составляющих, импульса формирования этого комплекса в индивидуальной речевой структуре.

Он рассуждал о том, что трудности исследования типов монологов в художественной прозе пребывают в узкой взаимосвязи с вопросом о приемах конструирования «эстетично-языкового сознания» в литературном творчестве. Только в единой взаимосвязи словесной организации и приемов «изображения» эстетично-личного мира проступает сокрытый лик писателя [Виноградов ,1971]. В этом высказывании В.В. Виноградова лежит основное понимание вопроса соотношения и взаимодействия языковой личности, художественного образа и образа автора в произведениях.

На современном этапе исследований феномен «языковая личность» раскрывается сквозь призму различных дисциплин: лингвокультурологии, этнолингвистики, психолингвистики, лингвистики текста, социолингвистики, прагматики, когнитологии, прагмалингвистики и других наук антропоцентрической направленности.

Соответственно, языковая личность как задача, объект изучения и исследовательский прием может рассматриваться с различных позиций:

- с позиции изучения языка художественной литературы;

- с позиции психолингвистики - психологические закономерности при изучении речи;

-с позиции лингвокультурологии - исследование объектов как функционирующих систем культурных ценностей, которые находят свое отражение в языке;

- с позиции этнолингвистики - изучение языка в его взаимоотношении с культурой;

- с позиции лингводидактики - закономерности изучения языка.

Многие лингвисты подчеркивают, что термин «языковая личность» не был полностью раскрыт и интерпретирован даже на современном этапе в связи с многоуровневостью самой проблемы.

В понятии «языковая личность» сходятся философские, социологические, психологические взгляды на комплекс социально значимых физических и духовных особенностей человека.

В лингвистике термин «языковая личность» определяется с позиции человека - носителя языка, осуществляющего речевую функцию, т. е. совокупность психофизиологических особенностей личности, дающих ему возможность «создавать и воспринимать речевые произведения» [Богин,1984].

Рассматривая отечественную лингвистику, важно отметить известную работу Ю. Н. Караулова, выделившего концепцию языковой личности. В его интерпретации языковая личность представляет собой homo loquens , в то время способность к осуществлению речевой деятельности трактуется как родовое свойство человека (homo sapiens). В соответствии с данной концепцией языковая личность рассматривается как «совокупность способностей и характеристик человека, обуславливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются степенью структурно-языковой сложности, глубиной и точностью отражения действительности, целевой направленностью» [Караулов, 2007].

Ю. Н. Караулов в своем труде «Русский язык и языковая личность» писал о проблеме определения национальной языковой личности и отметил, что если рассматривать языковую личность с позиции лингво-психологических исследований, то существует «потребность комплексного подхода к ее анализу, возможность и необходимость выявления на базе дискурса не только ее психологических черт, но философско-мировоззренческих предпосылок, национальных особенностей, социальных характеристик, историко-культурных истоков» [Караулов, 2007].

По теории Ю. Н. Караулова языковую личность рассматривают как личность, воплощенную в языке (текстах) и через язык. Такая личность преобразуется в своих основных свойствах, при помощи языковых средств [там же].

В сфере языкознания принято несколько взглядов на понимание термина «языковая личность». Однако, по мнению отечественного исследователя в области лингвистики И. Т. Вепревой, все имеющиеся на сегодняшний день концепции языковой личности представляют собой, как правило, видоизмененные трактовки «по Караулову». Автор определяет соотносящиеся компоненты определения языковой личности: «индивид», «коммуникант», «говорящий», «субъект речевого общения» [Вепрева, 2005].

На основе «ступеней сущности человека» А. В. Пузырев определил несколько типов личностей:

- мыслящую личность, как всеобщее;

- личность, владеющую определенным языком, как общее;

- говорящую личность, как особенное;

- коммуницирующую личность, как проявление единичного [Пузырев, 2000].

А. В. Пузырев считает, что уникальность языковой личности состоит именно в проявлении её как личности коммуницирующей [там же].

По мнению большинства лингвистов, основными параметрами языковой личности являются коммуникативная потребность, языковое сознание и языковая способность. В сущности языковой способности заключено несколько составляющих: фонетическая, морфологическая, синтаксическая и лексическая. Именно языковая способность в совокупности с коммуникативной потребностью становятся предпосылками для осуществления всего процесса коммуникации. Результативность коммуникации зависит от способности собеседников организовывать свои речевые и неречевые действия в соответствии с основными задачами коммуникации. Исходя из этого, происходит выделение коммуникативной компетенции, представляющей

выражение языкового сознания при отборе средств общения в конкретных коммуникативных обстоятельствах.

Известно, что языковое сознание - это опосредованная языком модель мира любой культуры. Соответственно, языковое сознание проявляется в речевых действиях, которые обозначаются в зависимости от коммуникативной ситуации, языкового и культурного статуса, социальной принадлежности, мировоззрения и т.д. [Толмачева, 2004]. А. С. Цой рассматривает языковое сознание как субъективную форму жизнедеятельности человека по отношению к объективному миру [Цой, 2008].

Н. А. Маркина считает возможным рассматривать языковую личность как объект лингвистического изучения в процессе организованного исследования взаимодействия всех функциональных языковых свойств. Ее позиция заключается в том, что личность определяется в качестве продукта исторического развития этноса, создателя и пользователя системно - структурными образованиями, а также в качестве результата действия социальных законов [Маркина, 2001].

Следовательно, мы делаем вывод, что многозначность языковой личности обнаруживается вследствие многовариантности подходов к изучению этого термина как объекта исследования.

В последние годы наблюдается тенденция к стремлению ученых создать совокупное определение термина «языковая личность», объединяющее четыре основополагающих парадигмы лингвистики: языковую, психологическую, системную и социальную обусловленности языка.

И. Г. Ольшанский полагает, что современные термины «концепт», «дискурс», «языковая личность», являются интегральными понятиями и подтверждают способность современного языкознания к междисциплинарному синтезу объектов исследования. Исходя из этого, мы наблюдаем формирование нового направления в области исследования языковой личности - «лингвоперсоналии» [Нерознак, 1996] или «лингвопортретологии» [Ольшанский, 2004].

Исследование языковой личности в комплексе при помощи подходов из дифференциальных научных сфер определяет сложность и неоднозначность методов для определения, структурирования, выбора критериев и способов характеристики настоящего термина.

В данный момент основополагающим вектором изучения лингвистики является человек. Применение человеком языка в качестве средства общения и отражения в языковых показателях сущности человека рассматриваются в рамках антропоцентрической парадигмы.

Современные лингвисты считают актуальной тему «деятельностной лингвистики», импульсом для формирования которой является сам человек, а также его ожидания, намерения, мотивы, цели и потребности [Аристов, Сусов: 1999]. Следствием этого становится воплощение носителя языка, языковой личности как ключевого объекта изучения современной лингвистики.

В настоящее время в сфере языкознания субъект речи определяется в качестве одной из наиболее актуальных проблем. Понятия «говорящий» и «адресат» рассматриваются в языковедческой парадигме как основные аппелирующие составляющие. Исследование протекания речевого взаимодействия и основ формирования и функционирования речевой организации без изучения этих проблем является неполным. Антропоцентрический вектор лингвистики дает возможность исследовать коммуникацию, речевые факты и явления, как с формальных позиций, так и со стороны функционального подхода субъектной составляющей участников виртуального дискурса.

Позиция речевого общения такова, что языковая личность преобразуется в коммуникативную личность, являющуюся комплексом индивидуальных свойств вербального поведения человека, применяющего язык в качестве средства коммуникации.

В герменевтике термин «языковая личность» определяется в качестве человека - носителя языка, «при этом рассматривать индивида необходимо со стороны его способности к речевой деятельности как совокупности психофизических свойств, позволяющих человеку производить и воспринимать речевые произведения» [Калашникова, 2010].

В. И. Карасик дает следующее определение термина языковая личность:

«языковая личность - это обобщенный образ носителя культурно-языковых и коммуникативно - деятельных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций» [Карасик, 2004]. Это определение содержит в основе мнение Вильгельма фон Гумбольдта о том, что деятельность и восприятие «человека зависят от его представлений, а отношение к предметам обусловлено языком» [Гумбольдт, 2001].

Концепция В. И. Карасика с одной стороны основывается на индивидуальных свойствах человека, а с другой стороны - на прочной связи этнокультурных и социокультурных черт в человеке.

В настоящей работе в качестве базового определения нами принято обобщенное понятие термина «языковая личность», основанное на теории Ю. Н. Караулова, согласно которой данный ученый рассматривает языковую личность как личность, воплощенную в языке (текстах) и через язык. Такая личность преобразуется в своих основных свойствах, при помощи языковых средств [Караулов, 2007].

Мы предлагаем исследовать языковую личность в аспекте коммуникации, как коммуникативную модель усредненного носителя языка, который находится в специфической виртуальной коммуникативной среде. Необходимо принять во внимание тот факт, что новая коммуникативная среда имеет свойства, которые присущи общению в реальной действительности, но также обладает особенностями, типичными только для киберкоммуникационного пространства. В данном исследовании языковая личность изучается в специфической коммуникативной среде социальных сетей.

Мы считаем важным отметить три наиболее важных вектора, в соответствии с которыми исследуется языковая личность в филологии. Прежде всего, языковеды имеют интерес и стремятся выработать и описать так называемый коллективный речевой портрет, то есть определить базовые особенности языка у группы лиц, которые имеют какие-либо общие существенные признаки. Также осуществляется монографическое изучение речевых портретов. В этом случае помимо свойств, которыми обладает коммуникант как представитель конкретного рода общности, рассматриваются также индивидуальные характеристики этого коммуниканта. Вместе с тем, на основе сведений о речевой деятельности разных групп коммуникантов и, в частности, отдельных коммуникантов осуществляется изучение процессов и явлений, происходящих в языке.

Необходимо подчеркнуть, что описанные признаки демонстрируют свойства «национально-специфического типа коммуникатора» [Горелов, Седов: 2001] что означает ее соотношение с тем или иным конкретным этнонациональным культурным контекстом.

В соответствии с концепцией «русской языковой личности», предложенной Ю. Н. Карауловым, в структуре языковой личности отражены три уровня:

- вербально-семантический уровень определяется, когда носитель нормально владеет естественным языком. Данный уровень унификации языковой личности образует условия организации и деятельности личности и содержит в себе отдельные слова, словосочетания, стандартные формульные фразы. Таким образом, он определяется лексиконом, содержащим основные грамматические знания личности;

- лингво - когнитивный (тезаурусный) уровень, на котором личность начинает создавать собственное представление об окружающем мире и переходит от «значения к знанию». На этом уровне формируются личностные предпочтения и индивидуальный выбор, образуется тезаурус и культура. По этой причине Ю. Н. Караулов отмечает, что говорить конкретно о языковой личности можно начиная с лингво - когнитивного уровня структуры языковой личности, когда личность получает возможность для реализации собственных предпочтений при определении и постановки приоритетов понятий, дескрипторов, концептов;

- прагматический (мотивационный) уровень, когда формируются интересы, мотивы, цели, установки и интенциональности.

Лингво - когнитивный уровень применяет значения вербально - семантического уровня в качестве структурных составляющих. В то время как коммуникативно - деятельностный уровень объединяет составляющие характеристики инвариантного и тезаурусного уровней и находит дальнейшее развитие в качестве высшего уровня, так как получает основную роль, определяющую коммуникативное поведение личности.

Делая выводы, можно говорить о том, что языковая личность

воспринимается «...как вид полноценного представления личности, вмещающий в себя и психический, и социальный, и этический компоненты, но преломленные через ее язык, ее дискурс» [Караулов, 2007].

Система уровневой модели содержит иерархию планов:

-       прагматикон является высшим уровнем и состоит из целей, мотивов, интересов, установок и интенциональностей;

-       семантикон рассматривается как средний уровень и включает мировосприятие (понятия, идеи, концепты) и отражает иерархию ценностей;

-       лексикон представляет собой низший уровень - владение естественным языком, который также считается уровнем языковых единиц.

Г. И. Богин, О. Л. Каменская, А.В. Пузырев также предлагают уровневые структуры рассмотрения языковой личности.

В нашей работе мы исследуем языковую личность в аспекте трехуровневой структуры, потому что модель, представленная Ю. Н. Карауловым, с нашей точки зрения, наиболее уместна и эффективна для исследования языковой личности в аспекте такого коммуникативного пространства, как социальные сети.

Модель рассмотрения языковой личности по трем уровням стала импульсом к появлению такого понятия и термина как «вторичная языковая личность», предложенного И. И. Халеевой [Халеева, 1995].

Из всего вышесказанного мы выяснили, что исследования в области понимания и определения языковой личности объединяют специалистов дифференцированных дисциплин, рассматривающих человека с различных позиций.

С точки зрения этнокультурной лингвистики мы можем условно выделить следующие типы языковых личностей:

- человек, который общается на родном языке в естественной коммуникативной среде;

- человек, который общается на иностранном языке в естественной коммуникативной среде (имеется ввиду та разновидность языка, которую используют эмигранты или люди, которые используют язык международного общения в целях естественной коммуникации);

- человек, который общается на иностранном языке с учебными целями, не соотносящимися с естественной средой коммуникации.

С точки зрения психолингвистики существует классификация психологических типов языковой личности, разработанная С. С. Сухих [Сухих, 1998]. Данный автор отмечает следующие уровни языковой личности: - экспонентный (коммуникант может проявлять себя как активная, созерцательная, убеждающая, сомневающаяся личность);

- субстанциональный (коммуникант проявляет конкретный или абстрактный опыт вербализации);

- интенциональный (коммуникант проявляет себя как юмористичная или буквальная, конфликтная или кооперативная, директивная или интегративная, центрированная или децентрированная личность.

М. В. Ляпон в своей книге «Проза Цветаевой. Опыт реконструкции речевого портрета автора» анализирует особенности речевого поведения интровертов и экстравертов [Ляпон, 2010].

Э. Берн противопоставляет такие условные личности как: Взрослый, Ребенок и Родитель [Берн, 2002].

К. Ф. Седов выделяет следующие типы языковой личности — инвективный, рационально-эвристический и куртуазный [Седов, 1997].

С точки зрения социокультурной лингвистики выделение типов языковой личности производится согласно признакам объективности и статусности - пол, возраст, стиль жизни, уровень образования и т.д.

Следовательно, с позиции социокультурной лингвистики языковая личность конструируется либо согласно заданному социальному типу, либо исходя из определенных статусных или ролевых индикаторов.

В первом подходе анализируются характерные признаки заранее определенного типа личности, например, телевизионный ведущий [Канчер, 2002], предприниматель [Тупицына, 2000], политик [Бакумова, 2002]. Данный анализ является построением «речевого портрета» [Крысин, 2004].

Второй подход рассматривает совокупные характеристики определенного социального типа на основе характерных фраз.

Языковая личность может изучаться на основании выделения релевантных характеристик модельной личности. Данная модельная личность является проекцией типичного представителя определенной этносоциальной группы, отмечаемого исходя из специфических характеристик вербального и невербального поведения. Прототипный образ модельной личности имеет довольно вариативные границы. Многие признаки данного концепта могут принципиально расходиться в языковом сознании индивидов, соотносящих себя с определенным типом модельной личности и индивидов, противопоставляющих себя этому типу. Также модельная личность определяет поведенческий стереотип, оказывающий характерное влияние на культуру в целом и служащий своеобразным символом данной культуры для представителей других этнокультур.

Существует концепция, согласно которой языковая личность рассматривается с точки зрения речевой культуры. В данном случае определяется «степень приближения языкового сознания индивидуума к идеальной полноте языкового богатства» [Сиротинина, 2004].

О. Б. Сиротинина рассматривает языковую личность с точки зрения речевой культуры носителей литературного языка. Так, по ее мнению, существует 4 типа речевой культуры:

- элитарная (речь носителей данной культуры индивидуальна);

- средне - литературная (речь носителей имеет заштампованный характер и стремление к использованию книжных оборотов);

- литературно - разговорная (носители владеют только разговорным стилем);

- фамильярно - разговорная (речь характеризуется стилистической сниженностью) [Сиротинина, 2004].

Лингвисты саратовской лингвистической школы противопоставляют такие понятия как «абстрактная языковая личность» и «конкретная языковая личность». Данная группа лингвистов определяет «конкретную языковую личность» в качестве реального носителя языка. При этом рассматривается идиолект как известных мастеров слова (Л. П. Черкасова, 1992; Ю. Д. Тильман, 1999; Т. Е. Пшенина, 2000; В. В. Леденева, 2001;), так и рядовых граждан (В. Д. Черняк, 1994; В. Д. Лютикова, 1999; Г. Ф. Благова, 2000).

Дискуссионным является вопрос о возможности рассматривать каждого говорящего как языковую личность. Исходя из статического понимания личности (все вышеописанные подходы придерживаются именно такой трактовки) каждый говорящий считается языковой личностью.

Принимая во внимание динамическую интерпретацию данного понятия, существует тезис о том, что «языковая личность начинается по ту сторону обыденного языка» [Караулов, 2007].

Принимая во внимание факт наличия уровня стандарта, согласно которому происходит стирание индивидуальных речевых отличий, мы сделали вывод о том, что нейтрализация языковой личности подразумевает процесс актуализации статуса человека. В условиях же реальной коммуникации в человеке неразрывно сливаются личностно-индивидуальные и статусно - представительские характеристики. Данный факт показывает, что нейтрализация личности является всего лишь абстракцией.

Следует отметить тот факт, что в процессе коммуникации отсутствует

жесткая корреляция «между обыденным языком, семантическим уровнем

языковой личности и нулевой представленностью личности» [Карасик, 2004].

В. П. Нерознак отмечает два типа языковой личности:

-     стандартная языковая личность, которая является отражением усредненной литературной нормы языка;

-     нестандартная языковая личность, объединяющая в себе «верхи» и «низы» языковой культуры [Нерознак,1996]. Верхами культуры данный автор считает мастеров художественной речи. К низам культуры лингвист относит носителей маргинальной языковой антикультуры. При этом автор считает, что ненормированная лексика является показателем принадлежности говорящего субъекта к языковым маргиналам.

Подводя итог нашему исследованию в области типологии языковой личности, мы отметили следующие выводы:

1.    Языковая личность является многогранным образованием;

2.    Типы языковых личностей могут выделяться с позиций различных подходов к предмету изучения:

- с позиций личности (психологические, социологические и этнокультурологические типы личностей);

- с позиций языка (типы речевой культуры, типы языковой нормы, модель словарной личности). Наиболее абстрактным типом языковой личности считается словарная личность. Последняя в свою очередь имеет оценочные разновидности (критик и апологет), которые эффективно проявляются в определенных лексико-семантических группах слов [Карасик, 2004].

Мы считаем важным отметить тот факт, что при изучении языковой личности необходимо внимательно исследовать саму ее структуру. Языковая

личность в обстоятельствах беседы может анализироваться как

коммуникативная личность - комплекс представлений о носителе, коммуникативно - деятельностных ценностей, культурно-языковых и знаний, поведенческих реакций и установок. В свою очередь, В. И. Карасик рассматривает языковую личность как личность коммуникативную [Карасик,

2004].

При рассмотрении ценностного плана коммуникативной личности мы видим, что в её структуру входят утилитарные и этические поведенческие нормы, характерные для тех или иных этносов в конкретный период. Эти нормы фиксируются в нравственном кодексе и традициях народа, отражают историю и менталитет людей, связанных одной культурой и языком. В языке народа нравственный кодекс проявляется лишь отчасти. Языковые (и шире коммуникативные) индексы такого кодекса в культурном контексте выражаются в качестве универсальных высказываний, доступных большинству носителей языка. К ним относим речевые стратегии вежливости, оценочные значения слов, правила этикета.

Поведенческие нормы отражают прототипное свойство, что означает содержание в памяти носителей языка знаний об ожиданиях ответных действий, оценочных реакциях и типичных установках в определенных обстоятельствах. Однако коммуниканты прогнозируют отступление от норм поведения, кроме того, отклонения такого рода всегда обусловлены дополнительной характеристикой собеседников.

Как известно, своеобразие англоязычной коммуникации заключается в альтернативности регионального варианта поведения: поведенческие действия, позволительные для британцев, могут быть недопустимы в американском обществе, равно как и наоборот. В Соединенных Штатах довольно активно применяется выражение :«Have a nice (good) day!» Однако в британском словаре имеется комментарий, поясняющий, что такое высказывание уместно преимущественно в беседе между покупателем и продавцом: эту фразу произносит продавец, прощаясь с покупателем. Таким образом, это высказывание для британцев включает вспомогательную информацию о статусе и роли коммуникантов.

Познавательный (когнитивный) план коммуникативной личности определяется посредством изучения мировосприятия, характерного для нее. На уровне культурно-этнического исследования, который, как правило, используется именно при анализе языковой личности, определяются категориально-формальные и предметно-содержательные методы для трактования действительности, характерные для носителя определенных сведений о мире и языке.

Поведенческий план коммуникативной личности определяет паралингвистические средства общения и конкретный набор намеренных свойств речи.

Характеристики такого рода можно исследовать:

- в социолингвистическом аспекте (акцентируются индексы речи людей разного пола, возраста образования и профессий, говорящих на родном и неродном языке);

- в прагмалингвистическом аспекте (акцентируются речеактовые, интерактивные, дискурсивные ходы в естественном общении людей). Стереотип поведения содержит большое количество специфических признаков и рассматривается как целое. Любое несоответствие со стандартными нормами (например, чересчур широкая улыбка) рассматривается как признак неестественности беседы, как указатель на принадлежность другого участника общения к иностранной культуре или особое обстоятельство, которое необходимо разъяснить.

В дальнейшем исследовании мы будем опираться на предложенные аспекты реализации коммуникативной личности, которые соотносятся с трехуровневой моделью языковой личности, предложенной Ю. Н. Карауловым [Караулов,2007]. Поскольку вербально-семантический уровень необходим для процесса коммуникативной деятельности языковой личности, реализующейся посредством использования, как отдельных слов, словосочетаний, так и стандартных (клишированных) фраз. В свою очередь, когнитивный уровень позволяет личности создавать собственное представление об окружающем мире. Прагматический уровень формирует интересы, мотивы, цели, установки.

Категория: Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные | Добавил: medline-rus (08.05.2018)
Просмотров: 349 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Поиск
Друзья сайта

Загрузка...


Copyright MyCorp © 2024
Сайт создан в системе uCoz


0%