Воскресенье, 24.11.2024, 17:01
Приветствую Вас Гость | RSS



Наш опрос
Оцените мой сайт
1. Ужасно
2. Отлично
3. Хорошо
4. Плохо
5. Неплохо
Всего ответов: 39
Статистика

Онлайн всего: 39
Гостей: 39
Пользователей: 0
Рейтинг@Mail.ru
регистрация в поисковиках



Друзья сайта

Электронная библиотека


Загрузка...





Главная » Электронная библиотека » ОСТАЛЬНЫМ СТУДЕНТАМ » Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные

Стилистические особенности разговорных конструкций в русской диалогической речи (на примере художественных фильмов)

Разговорный язык располагает многообразными средствами выражения субъективно-модального значения: интонация, порядок слов, специальные конструкции, повторы, частицы, междометия, вводные слова и вводные сочетания слов, вводные предложения (Солганик 2006, с. 188).

Рассмотрим, как в диалогах, относящихся к социально-бытовой сфере общения, проявляются стилистические особенности разговорных конструкций на фонетическом, лексическом, словообразовательном, морфологическом и синтаксическом уровнях.

Фонетический уровень

Е.А. Земская отмечает, что фонетике разговорной речи свойственна очень высокая вариативность. Одни и те же слова могут быть произнесены по-разному, с большей или меньшей отчетливостью, с большей или меньшей редукцией. Это зависит и от темпа речи, и от индивидуальных особенностей говорящего, от его привычки говорить четко и даже от его настроения, степени усталости и т.п. (Земская 2004, с.195).

Сильная редукция согласных в положении между гласными: видит может быть произнесено как [виит], хоДит - [хоит], буДешь - [буишь] (Там же).

О. Б. Сиротинина, подчеркивая, что интонация - важнейшая особенность разговорной речи, утверждает: «как в любой устной речи, интонация выступает важным средством дополнительной выразительности и организации речи» (Сиротинина 1974, с. 127).

Согласно В.В. Виноградову, интонация позволяет выражать не только логическое значение высказывания, но и его эмоциональные и волевые значения (Виноградов 1975, с. 205). «Очень часто эмоциональность разговорной речи выражается только интонационно» (Потебня 2007, с. 127). Значительное влияние оказывает линейно-интонационная структура на семантическую в бытийных предложениях (Падучева 1977, с. 110). Кроме того, А.А. Потебня подчеркивал, что в русской речи тон играет очень важную роль и нередко изменяет ее смысл: «слово существует только тогда, когда произносится, а произноситься оно должно непременно известным тоном, который уловить и назвать иногда без возможности» (Потебня 2007, с. 81).

Приведем следующие примеры:

• А. Олег преДлагает мне встречать Новый гоД, межДу прочим, в СузДале, в монастыре. // В. К чёрту Олега! К чёрту монастырь! «Ирония судьбы, или с лёгким паром!». Разговорная конструкция ''К ЧЁРТУ КОГО (ЧТО)'' выражает категоричное несогласие.

Анализ нашего материала подтверждает, что в русской разговорной речи одна и та же грамматическая конструкция может выражать разные интенции при разном интонационном оформлении.

• А. Женька, неужели ты сделаешь мне предложение? После двухлетнего знакомства! // В. Но это же трусость старого холостяка. Ты же знаешь, я уже делал однажды предложение. «Ирония судьбы, или с лёгким паром!». Конструкция ''НЕУЖЕЛИ...?'' служит для выражения удивления. При этом в восклицательном высказывании ''НЕУЖЕЛИ...'' может выражать разные интенции. Так, в диалоге А. - Поедешь со мной в Крым? Б. - Неужели нет! ''НЕУЖЕЛИ НЕТ!'' выражает уверенное подтверждение, т. е. ‘конечно, безусловно', а в высказывании Он сдал экзамен? Неужели? звучит ирония и недоверие.

Рассмотрим функции удлинения гласных в разговорной речи:

Средство выражения удивления: Это ты-ы написала?

Средство иронии для выражения противоположного смысла: Антон у нас весё-ёлый! Антон у нас акти-ивный! (= не весёлый и не активный).

Средство положительной оценки тех или иных предметов или явлений (нередко в таких конструкциях имеется и дополнительное средство экспрессивности - местоимения какой, такой, как и др.): Какая ты краси-ивая! Они такие хоро-ошенькие!

При перечислении: НаДоели эти экза-амены, заче-оты.

Средство выражения отрицательных эмоций (возмущения, недоверия, негодования, угрозы и т.п.) при переспросах (удлиненный гласный произносится на низком тоне): А: Я зонтик потеряла// Б: Потеря-ала? Ищи давай//; А: Я боюсь не успею// Б: (с негодованием) Неуспе-ешь?

Средство выражения досады или недовольства в ответных репликах: А: Ты все

экзамены сДала? Б: Да не-ет.

При противопоставлении для усиления того мнения говорящего в противовес другому факту или явлению: Тебе хорошо-о! Ты уже сДал зачет. 8) Средство выражения ласки, похвалы: Со-олнышко мое! Ра-аДость моя!

9) Реакция на переспрос при повторных ответах: А: Это очень труДно // Б: Что? А: Тру-уДно.. (Земская 2004, с. 214-216).

Интонация в качестве важной характеристики разговорной речи позволяет придать высказываниям большую эмоциональность и дополнительные смыслы.

Лексический уровень

Устно-разговорная лексика включает в себя главным образом слова общеупотребительные, обозначающие явление жизни, природы, общества, жизни людей, выражающие мир эмоций и ощущений человека (см. Галкина-Федорук, ... 1962, с. 90). Эта лексика ограничивается рамками той сферы, в области которой ведется разговор. При этом частотна разговорная лексика, которая придает дополнительные экспрессивные и эмоциональные оттенки в диалогическую речь.

Диминутивы

Для разговорной лексики характерно использование эмоционально-оценочных суффиксов (Сиротинина 1974, с. 58), например,

суффиксов -чик (ресторанчик, стаканчик), -шк- (картошка, открывашка), -ечк- (ложечка, Танечка) и т.д.

Наш материал свидетельствует о том, что диминутивы употребляются не только в русской разговорной речи с целью выражения симпатии к предмету или субъекту, но возможны и в официальной ситуации общения для создания атмосферы доброжелательности (в магазине: Посмотрите вот этот

костюмчик. Есть все размеры).

Слова жаргонного характера

В лексике разговорной речи в качестве вкраплений используются различного рода внелитературные слова жаргонного характера. Они наиболее употребительны в речи молодёжи, но встречаются и у лиц старшего поколения. Подобные слова отличаются высокой степенью экспрессивности, фамильярной и сниженной окраской (Земская 1979, с. 28). Например, слово Душный может использоваться в значении ‘скучный'; елки зеленые - для выражения недовольства; с Дуба рухнул - сошел с ума; штукатурка - слишком яркий макияж и др.

(http://www.km.ru/referats/0301AFFAD909488E94623FA75BEB27FD).

Семантический синкретизм

В лексическое значение ряда разговорных глаголов, помимо понятийного содержания, входят коннотативные эмоционально-оценочные компоненты (Дмитриева 1992, с. 11).

Типичная черта разговорных слов - своеобразный семантический синкретизм и полисемность, т.е. наличие в составе слова большого количества компонентов смысла (Земская 1979, с. 33). Приведем пример из фильмов «Осенний марафон» (1979) и «Ирония судьбы или с легким паром» (1975):

• А. Я понимаю, что это иДиотизм. Веригин сказал, что мои перевоДы лучше, чем твои. Ты знаешь, я что притащилась? В плане на СкофилДа ты стоял? ПереДали мне. Я хочу знать, как ты к этому относишься. // В. Я очень

раД// Семантический синкретизм: притащиться. Нейтральный вариант: прийти, приехать. Оттенок сниженности проявляется в том, что героиня по своему характеру грубовата и в данном случае, испытывая чувство неосознаваемой вины перед бывшим однокурсником, талантливым переводчиком, пытается скрыть корыстные побуждения - получить черновики Бузыкина.

А. Он с приятелями пошёл в баню. Там они выпили. И его по ошибке запихнули в самолёт. // В. Где? В бане? // Семантический синкретизм: запихнуть. Нейтральный вариант: посадить. Использованием глагола запихнуть подчеркивается сниженность, в которой проявляется отношение героини к Жене как нежеланному гостю, из-за которого возникает угроза ее семейному счастью.

Семантические опустошенные слова

В разговорной речи имеется значительный пласт семантически опустошенных и полуопустошенных слов (слов-заместителей), которые могут быть на месте любого слова. Наиболее часто в такой функции употребляются слова дело, штука, вещь, история (нередко они используются при этом в сочетании с местоимениями - это дело, эта штука, такая вещь) (Земская 1979, с. 37). Примеры из фильмов «Елена» (2011), «Прогулка» (2003), «Тайны следствия» (сезон 4, серия 5, 2007):

А. Я вижу, что ты хочешь что-то сказать мне. // В. Да, я хотела бы. Это не то, о чём ты сейчас говорил, но момент подходящий. // А. Говори. // В. То

дело.// А. Какое дело? // В. Дело Саши//

А. Что с тобой? // В. Провалился на экзамене. Такое дело //

А. Так, Екатерина должна быть у Эрмитажа, всё! // В. Хорошенькое дело! Елизавета не должна? //

Я дело говорю.

Анализ данных примеров показывает, что, несмотря на то, что слово­заместитель дело имеет полуопустошенное значение, в разных контекстах оно выражает разные интенции говорящих: такое дело - оправдание, хорошенькое дело - несогласие.

Экспрессивная разговорная лексика

В разговорной речи появляются не только индивидуальные или единичные (заимствованные из кодифицированного языка или жаргонов) метафоры, но и типично разговорные метафоры. Имеется большой пласт слов, характеризуемых переносными, метафорическими значениями (Земская 1979, с. 42). Рассмотрим в качестве примера некоторые такие слова, употребительные в разговорной речи (см. табл. 1).

Таблица 1.

Прямое и переносное значения слов шляпа, каша, ноша, звезда

СЛОВО

шляпа

каша

ноша

звезда

ЗНАЧЕНИ^\

Прямое

значение

название

головного убора с тульей

(обычно с

полями)[1]

густоватая пища, крупа вареная в воде

или на молоке

груз,

переносимый на себе

одно из

светящих небесных тел, видимых в

безоблачную ночь

Переносное

значение

о вялом,

безынициативн ом человеке,

растяпе

перепутанное, неясность, хаос

что-то тяжелое, обременительное

о человеке,

который

пользуется

популярностью

(искусство,

наука,

телевидение)

В разговорной речи нередко встречаются слова с переносным значением, что позволяет придать разговорной речи большую экспрессивность.

Разговорные фразеологизмы.

Н. Ю. Шведова видит специфику фразеологизмов в том, «что они строятся не по живым действующим в языке правилам, а представляют собою

изолированные структуры - следы когда-то свободных и легко расчленяемых построений. Одним из формантов такой конструкции является застывшая форма, оторвавшаяся от парадигмы соответствующего слова и той или иной степени утратившая свои лексические и категориальные значения» (Шведова 2003, с. 269).

А. Положим, мне было не до смеха, когда я вошла и увидела, как вы здесь разлеглись. «Ирония судьбы, или с лёгким паром!». Разговорная конструкция ''НЕ ДО +род. п.'' означает «отстранение» предмета или лица как такого, внимание к которому несвоевременно. Незаменяемый компонент - не до». (Там же. С. 277).

А. Два балла, надо же, два балла. // В. А я все равно поступлю. «Москва слезам не верит 1979». Конструкция ''НАДО ЖЕ'' выражает сожаление, сочувствие.

А. Что же вы не подходите? // В. Вас теперь не узнаешь. Чисто королева. // Б. Что? Что ты такое говоришь? Погоди у меня! «Двенадцать месяцев» (1956). Конструкция ''ЧТО ТЫ ТАКОЕ ГОВОРИШЬ/ДЕЛАЕШЬ?'' выражает неодобрение, возмущение и удивление.

Словообразовательный уровень

Словообразование в разговорной речи отличается своеобразием: имеются специфические способы словопроизводства, суффиксы и некоторые деривационные значения (Земская 2004, с.110-125).

Специфические разговорные способы словообразования

При словообразовании существительных возможны два способа, специфические для разговорной речи, - универбация и усечение.

Универбация - способ образования слова на основе словосочетания; в производное слово входит основа лишь одного из членов словосочетания, и по форме оно соотносится с одним словом, а по смыслу - с целым словосочетанием.

Например, пятиэтажный дом - пятиэтажка, маршрутное такси - маршрутка. Студенты часто используют слова типа зарубежка (зарубежная литература), зачетка (зачетная книжка), академка (академический отпуск) и т.п.

Усечение основ существительных часто происходит не на морфемном шве: факультет - фак, преподаватель - препод. Если усечению подвергается сложное слово, то обычно отсекается его вторая часть: бутерброд - бутер, баскетбол - баскет. То же самое наблюдается при усечении сложносокращенных слов: госэкзамены - госы, пединститут - пед.

Способы словообразования

- Суффиксация

В неофициальной бытовой речи очень много отглагольных образований - наименований лиц по действию (профессиональному или непрофессиональному), характерному для лица: подстригатель (парикмахер), съемщик (фотограф). Наиболее продуктивны существительные с суффиксами -ник/-ниц-(а), -щик/-щиц(а), -чик/-чиц-(а), -тель/-тельниц-(а): пэтэушница (учащаяся профессионально-технического училища), компьютерщик (специалист по компьютерной технике); существительные со значением «любитель есть то, что названо производящей основой»: конфетник, рыбник.

В разговорной речи суффиксальные модификации нейтральных слов могут становиться субъективно-оценочными номинациями, подчеркивая тем самым эмоциональное отношение к объекту номинации. Наиболее активно выражается эмоциональное отношение к лицу: Ириша - Иришка - Иринка - Ирочка. (Разговорная речь... 1983, с. 33).

Имеются специфические образования, называющие предметы. Чаще всего используются суффиксы -ник, -щик: дэушник (пульт дистанционного управления).

Широко употребительны существительные со значением единичности, что объясняется необходимостью в обычном общении выделить один предмет из многих подобных. Для производства таких существительных используются

суффиксы -ин(а) и -к(а): макаронина, шоколадка, морковка . Мнению Е. А. Земской, существительные с суффиксом -к(а) могут совмещать значение единичности со значением уменьшительности, а существительные на -ин (а) - со значением увеличительности.

Не менее активно употребляются притяжательные прилагательные с суффиксами -ин и -ев: папина дочка, Мишина фотография; Андреева машина.

- Префиксация

Что касается приставочных глаголов, то приставки в сочетании с аффиксом -ся образуют экспрессивные глаголы с различными значениями, например:

за- + -ся со значением ‘увлеченность действием': он зачитался;

на- + -ся со значением ‘доведение действия до полного удовлетворения': я наелась досыта;

из- + -ся со значением ‘пресыщение результатом действия': она вся издёргалась;

рас-/раз + -ся со значением ‘постепенное наращивание действия': погода разгулялась.

Экспрессивное словообразование

Сферу экспрессивного словообразования обслуживает целый ряд суффиксов, специфических для разговорной речи: симпатяга, жадюга, бабуся, мамуля.

Морфологический уровень • Звательная форма

Обычно с целью привлечь внимание собеседника, когда тот не сразу реагирует на призыв, используются такие звательные формы: Мам-мама! Пап-папа! и Папа-пап! Мама-мам! (Пап-папа! Проверь Домашку!).

Формы Папа-пап!, Мама-мам! и Пап-а-пап!, Мам-а-мам! употребляются при выражении просьбы, однако в них, как правило, есть элемент выпрашивания: Мама-мам! Дай твой телефон!; Кать-а-Кать! Можно я с тобой?

Если за звательной формой следует вопросительное высказывание, то используются формы: Пап-а-пап! Я погуляю, а?, Мам! а мам! Может, я схожу к Паше? (Земская 2004, с.76-77).

• Категория числа[2]

Единственное число

Для обозначения нерасчлененного множества лиц или предметов используется еДинственное генерализирующее (экспрессивное употребление):

Сейчас студент пошел образованный;

Когда известно, что говорится о множестве предметов/лиц используется еДинственное шутливое: А: Ты куДа? Б: (шутливо) Зуб чистить.

Множественное число

В разговорной речи имеется ряд существительных, которые функционируют обычно в формах множественного числа (множественное привычное): Завтра хочу схоДить в театр. Нужно купить билеты; НаДо полы помыть;

Словоформы множественного числа используются для обозначения единичного факта с целью выразить порицание, возмущение или другие виды отрицательной оценки, усиливая негативный смысл высказывания, особенно в сочетании с местоименными словами эти, такие, всякие, никакие, какие-то (множественное неодобрительное): например, Вот уж нужны мне эти науки! (Об одной науке); Не нравятся мне такие квасы; Нет там ничего в этих Москвах (Разговорная речь... 2016, с. 77).

Глагол

Для разговорной речи характерно:

употребление прошедшего совершенного в значении настоящего времени: Ну и куда ты направляешься? (Куда ты идешь?);

употребление форм совершенного вида глагола в прошедшем и в будущем времени с узуальным значением - действие совершается обычно или часто: Домой пришел/обед разогрел/ поел и к телевизору; Приду домой и спать;

«повелительное запрещающее» (Русская грамматика 1980, с. 623-624): Даже не думай! (= ни в коем случае). Может иметь оттенок требования: Только попробуй не позвонить! (= ты должен позвонить обязательно).

Служебные слова

В разговорной речи частицы обладают самой высокой частотностью из всех незнаменательных слов, что подтвердилось в ходе анализа отобранных нами диалогов из художественных фильмов.

Русские частицы объединяются на основании способности выражать разного рода модальные значения. В зависимости от типа модального значения все частицы делятся на две группы: 1) частицы, выражающие синтаксические наклонения, объективно-модальные и 2) частицы субъективно-модальные. Первая группа представлена всего несколькими словами (бы, да, пусть, пускай), вторая группа подразделяется на несколько разрядов по значениям: усилительные, выделительные, вопросительные, восклицательные и др. (Стародумова 1988, с.8).

Частицы «показывают себя активными выразителями "скрытых", субъективных и "явных", объективных смыслов эмоциональных оценок и усиления их качества, участвуя тем самым в реализации коммуникативных намерений говорящего» (Маркелова 1996, с.37).

Специфически разговорными являются частицы а, вот, ну, Да, прямо, просто, что за, всё (Прияткина, Стародумова 2001). Кроме того, характерно пополнение класса частиц словами различных частей речи, особенно часто - местоимениями и наречиями (это, это самое, До того, вообще, абсолютно, как-то, что-то, вовсе не, почти что и т.п.) (Русская грамматика 1980. С.95).

Синтаксический уровень

По мнению Л.А. Гренобль, в основе механизма совместности, реализуемого в диалоге, лежит предсказуемость синтаксической структуры при минимальной предсказуемости лексики и, как следствие, смысла реплики. Исходя из этого, автор рассматривает синтаксис и как набор правил речевого взаимодействия коммуникантов (Гренобль 2008).

ПоряДок слов

Как полагает Е.А. Земская, «русский язык характеризуется свободным порядком слов. В разговорной речи порядок слов обнаруживает высокую вариативность. Эта высокая вариативность порядка слов связана с основными экстралингвистическими особенностями разговорной речи, в первую очередь с тем, что она является спонтанной, неподготовленной» (Земская 1979, с. 148).

Существенны ограничения, накладываемые на порядок слов целью высказывания, ситуацией и контекстом. В русском языке порядок слов зависит от формально-грамматического строения предложения и от его актуального членения[3], т.е. от того коммуникативного задания, которое ставит перед собой говорящий (Там же. С. 149).

Актуализация определенного элемента в неофициальном диалоге влияет на расположение компонентов предложения. Посредством инверсии выражается степень коммуникативной значимости каждого слова, именно инверсия передаёт эмоции или настроение говорящего (Дворянцева 2013, с.

13).

Кроме того, «при изменении порядка слов создаются дополнительные смысловые и выразительные оттенки, меняется экспрессивная функция того или иного члена предложения. В наиболее выигрышном положении оказывается тот член предложения, который выносится в начало или отодвигается в конец» (Лыткина 2013, с. 122).

• А. Ты почему не носишь мою курточку? // В. Зачем её на работе трепать? Такая хорошая вещь. «Осенний марафон».

Тема реплики-стимула - Бузыкин не носит куртку, которую Алла ему недавно подарила. Рема - почему он не носит куртку? Прямой порядок слов - Почему ты не носишь мою курточку? Перенос местоимения ты в начало высказывания обеспечивает меньшую категоричность при выражении недовольства.

В разговорной речи действует такой принцип организации речи, как вынесение важного как можно ближе к началу предложения (Сиротинина 1974, с. 130). Например, Салат принести? // Статью написала? // Пол помой!

Конечно, возможны случаи, когда при изменении порядка слов меняется и значение высказывания. Ср. Мне нужны эти книги! Ф Нужны мне эти книги!

Функции инфинитива

Инфинитив может распространять существительные конкретной семантики, обозначая назначение предмета: Полотенце руки вытирать принести мне? //; Бумага заклеивать ещё есть у тебя? (Земская 1979, с. 176).

Способность инфинитива присоединяться к существительным с конкретным значением объясняется наличием номинаций, имеющих построение «конкретное существительное + инфинитив + зависимое от него существительное»: ЖиДкость мебель чистить есть?; Паста ванну мыть сколько стоит? Е.А. Земская отмечает, что «такие номинации могут подвергаться сокращению - тот предмет, который именует номинация, может не называться, сохраняется только инфинитив с зависимым существительным: Ванну чистить есть у вас?; Ножи точить есть у вас?» (Там же).

Повторы

В разговорной речи широко употребительны повторы разного рода: повторы одной и той же формы одного слова (шел-шел-шел, бегу-бегу); повторы разных форм одного слова (бегать бегаю, но...; окна окнами, Да...); повтор, формируемый однокоренными словами разных частей речи (ревмя ревет) (Там же. С. 176). В таких случаях конструкции с повторами используются как средство актуализации тех или иных элементов высказывания, «склеивающее» разрыв в цепи синтаксических связей (Русская разговорная речь 1973, с. 365).

Одновременно с повторами могут употребляться частицы, союзы, моДальные слова, служащие конструктивным элементом синтаксического построения (Земская 1979, с. 176).

А. Ты что, ДяДя Толян! // В. Я тебе не ДяДя, а папка. Отбейся, я сказал. // А. Отбейся да отбейся. Как? «Вор». Конструкция ''императив + ДА + императив'' выражает недовольство.

А. Я была в ресторане ''СаДко''. // В. Ну и как? А. Ресторан как ресторан. // Разговорная конструкция ''сущ. + КАК + сущ.'' означает ‘обычное, ничего особенного'.

А. Два балла, наДо же, два балла. // В. А я все равно поступлю. «Москва слезам не верит».

• А. Лёша, беда, беда! Катю изнасиловали // В. Кто это сДелал?

«Ворошиловский стрелок». В данном восклицательном высказывании повтор слова беда подчеркивает высокую степень эмоциональности при выражении возмущения.

В репликах-реакциях нередко используются повторы как эмоциональные высказывания, выражающие убежденность, радость, раздражение, удивление и т.д. (Там же):

А. Не расстраивайся ты, Катерина! // В. А я не расстраиваюсь. // А. «Не расстраиваюсь!» «Москва слезам не верит».

А. Ты приедешь? В. Да-да-да!// Слово ''да'' повторяется три раза, что что делает высказывание более убедительным.

А. Ну что же, ты приготовила отличный подарок! // В. Нет, нет, ради Бога, я вам сейчас всё объясню. «Ирония судьбы, или С лёгким паром!». Повторение слова ''нет'' необходимо для большей убежденности.

А. Ты чего такой психованный? // В. Чего-чего... День рождения у меня. «Кавказский пленник». Повтор ''ЧЕГО-ЧЕГО'' выражает несогласие.

А. Я получила одни пятёрочки! // В. Что-что?. Повтор слова ''что'' выражает две интенции: удивление и радость. В другом контексте ''что-что'' может означать ‘удивление' и ‘раздражение': А. Я не буду этим заниматься. В.

Что-что?!

Рассмотрим другой тип повторов в реплике-реакции.

А. Как полпервого? Всё, погиб, меня там Алла ждёт. // В. Да никакая Алла тебя не ждет! Я ей сказала, что ты домой ушёл. «Осенний марафон».

А. Не пойдем к Катанянам. // В. Нет, это неудобно. Нет, ну что ты, мы же договорились. И потом ты же сама приготовила крабов, а я так люблю крабы. // А. Ну, тем более, съедим их вместе. // В. Ну где же мы их съедим-то? «Ирония судьбы, или С лёгким паром!»

Конструкции "ДА+НИКАКОЙ (-АЯ,-ОЕ, -ИЕ)+НЕ.'' и ''НУ ГДЕ (КУДА, КАК) ЖЕ'' в сочетании с повтором служит для выражения возражения,

несогласия.

Переспрос

Если собеседник не понял или не расслышал фразу, он может переспросить:

А. В оДиннаДцать прихоДи встречать Новый гоД. // В. Салат принести? // А. Салат? ПоДожДи, я не понял главного: ты согласна? «Ирония судьбы, или с лёгким паром!»

• А. ГДе ты был? // В. Я? У ЕвДокимова. У него был День рожДения. «Осенний марафон». В данном случае говорящий использует переспрос для замещения паузы, чтобы иметь возможность найти подходящий ответ.

Непрямые функции вопросительных высказываний

В разговорной речи разнообразны непрямые функции вопросительных высказываний, которые помимо обычного вопроса, т.е. вопроса, на который говорящий хочет получить ответ, выражают множество субъективно-модальных значений (Земская 1979, с. 184).

Вопросы используются для выражения модальных оттенков:

недоверие, возражение:

А. КуДа они теперь Денутся? Я Даже Думаю, может, нам отпуск ДаДут? // В. Это за какие же заслуги? «Кавказский пленник». Разговорная конструкция ''ЭТО ЗА КАКИЕ (КАКАЯ, КАКОЕ, КАКОЙ) ЖЕ + СУЩ.'' выражает недоверие.

А. Что же она - так и останется неучёной, неграмотной? // В. Зачем неграмотной? Грамоте-то её учат. Учитель к ним хоДит. Профессор по-ихнему. «Двенадцать месяцев».

попытка убедить в чем-либо собеседника:

А. Поехали с нами завтра на дачу! // В. Некогда. // А. Ну что ты будешь дома сидеть? В такую погоду! (Земская 1979, с. 184).

неодобрение, негодование:

А. Хозяин! Хозяин! Пленные где? // В. Ты что, законов наших не знаешь? «Кавказский пленник».

А. Какие же теперь подснежники? Так метёт, что ни земли, ни неба не

видно. // В. Ну! Что там разговаривать? Иди! И без подснежников не возвращайся! «Двенадцать месяцев». Разговорная конструкция ''КАКОЙ/КАКАЯ/КАКОЕ/КАКИЕ ЖЕ + СУЩ.?'' выражает сомнение.

Конструкция ''ЧТО ТАМ + инф.?'' служит для выражения раздражения.

Конструкции принадлежности

Лингвисты неоднократно отмечали, что для русского языка в высшей степени характерны так называемые конструкции принадлежности - предлог у + род. п. существительного (чаще одушевленного) или личного местоимения: у тебя, у меня, у Кати (Земская 1979, с.184): Он у меня еще маленький (К. Чуковский).

Релятивы[4]

Наиболее распространенными непредикативными коммуникативными единицами в разговорной речи являются релятивы, которые содержат только реакцию на высказывание (да, ещё бы, ещё чего! и т.д.) или ситуацию (ну и ну! ух ты!) (Сиротинина 1974, с. 109).

Для разговорной речи характерно присоединение частиц к релятивам, например, безударных частиц да и ну. Особенно часто они присоединяются к релятивам, выражающим согласие/несогласие: да нет, да ладно, да конечно, да хорошо, Да ничего; ну конечно, ну лаДно, ну хорошо; а также к формулам прощания, благодарности и др.: ну пока, ну спасибо и т.п. (Земская 1979, с. 101).

Незавершенные высказывания

Почти все незавершенные высказывания сопровождаются субъективно-модальными коннотациями, главным образом эмоционального и эмоционально-оценочного характера. Диапазон таких коннотаций весьма широк: выражение упрека, сожаления, недовольства, иронии, удивления, угрозы, восторга и т.п. (Колокольцева 2001, с. 27).

• А. Ты в Домоуправление схоДила? // В. Нет. // А. Ну что же ты? // В. Я не успела. // А. Мы на тебя наДеялись. А ты... // ''А ты... '' выражает упрек. Разговор на даче, где А находится в гостях: А. ГоспоДи! Какая зДесь красота! // В. Нравится? // А. У Евсеевых тоже хорошо! Но у вас!... // ''Но у вас!...'' выражает восторг (Там же).

Экспрессивы

Е. М. Вольф отмечает, что «специфическим видом экспрессивов являются высказывания, где использованы номинации с инвертированным знаком оценки, выступающие в предикативной функции: они обозначают, как правило, отрицательную оценку, в то время как в буквальном значении имеют положительный смысл. Для этих конструкций типичны выражения, которые включают слова, сами по себе обозначающие положительную оценку» (Вольф 1985, с. 181). Например, О-о-о! Какие люди! Ну Давно тебя не слышал. «Тайны следствия» (сезон 6, серия 2).

Анализ материала, выбранного из российских художественных фильмов, показывает, что специфика фонетических, словообразовательных, морфологических, лексических и синтаксических средств ярко представлена в разговорной диалогической речи: на лексическом уровне возможно расширение семантических оттенков; с помощью словообразовательных, морфологических и фонетических могут быть выражены разные эмоциональные значения. Стоит отметить, что интонация - важнейшее средство для выражения субъективного модального отношения к объекту или субъекту. Синтаксис - самый широкий пласт для изучения разговорной речи. Разговорные конструкции придают речи разнообразные эмоциональные оттенки и экспрессивность.

 

[1] Значения представленных слов даны по «Толковому словарю русского языка» Д. Н. Ушакова (2009).

[2] Описание категории числа дается по (Земская 2004, с.83-84).

[3] Актуальным членением называют «членение высказывания, важное для того или иного контекста или ситуации. С точки зрения актуального членения предложение членится на тему (то, о чем идет сообщение) и рему (то, что сообщается о теме, ради чего делается сообщение) (Земская 1979, с. 148).

[4] «Под релятивами понимаются слова, употребляющиеся с общим значением реакции на слова собеседника или ситуацию» (Михайлова http://old.kpfu.ru/science/news/rus_lang/t44.htm).

Категория: Дипломы, курсовые, рефераты, контрольные | Добавил: medline-rus (13.05.2018)
Просмотров: 346 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Поиск
Друзья сайта

Загрузка...


Copyright MyCorp © 2024
Сайт создан в системе uCoz


0%