Важнейшими нормативными актами, которые дополнили и изменили данное базовое законодательство, являются: Закон о телерадиовещании 1990 г. Ч. IX (Broadcasting Act 1990 - Part IX); Закон о телерадиовещании 1996 г. Ч. VII (Broadcasting Act 1996 - Part VII); Закон о преступлениях против авторского права и о правовом обеспечении авторского права и иных прав, а также товарных знаков 2002 г. (The Copyright, etc. and Trade Marks (Offences and Enforcement) Act 2002); Закон о библиотеках-депозитариях в силу Закона 2003 г. (The Legal Deposit Libraries Act 2003), Закон о реформе предпринимательской деятельности и ее регулировании 2013 г. (The Enterprise and Regulatory Reform Act 2013).
Глава 3 данного Закона предусматривает обширный перечень действий по свободному использованию охраняемых произведений <1>.
--------------------------------
<1> 1 июня 2014 г. был принят Статут N 1372, расширивший перечень изъятий из авторского права и смежных прав в интересах проведения научных исследований, образования, библиотек, музеев и архивов в порядке имплементации Директивы 2001/29/ЕС о гармонизации некоторых аспектов авторских и смежных прав в информационном обществе.
Статья 28A предусматривает создание временных копий охраняемых произведений в ходе технологического процесса их передачи или иного правомерного использования.
Статья 29 вводит понятие справедливого обращения (fair use) с произведениями, когда они используются для научного исследования или частного ознакомления (в этом случае налагаемые на библиотечного работника ограничения в отношении объема копируемого материала или числа копий не действуют).
Статья 30 вводит понятие справедливого обращения с произведениями, когда они используются для критики или обзора, содержащих достаточные ссылки на автора и источник, при условии, что сами произведения были доведены до сведения публики.
Справедливым является использование произведений (кроме фотографий) для репортажа о текущих событиях.
Ряд положений Закона специально посвящен правам библиотек.
Статья 38 устанавливает, что работник библиотеки вправе изготовить и передать лицу, которому это необходимо, копию статьи, опубликованной в периодическом издании. Подобные действия не являются нарушением авторских прав на текст, иллюстрации или оформление. Работник библиотеки вправе сделать копию, убедившись в том, что:
- копия статьи нужна лицу для исследований, в учебных целях, личных некоммерческих целях и не будет использоваться для чего-либо еще;
- никто не получает более одной копии одной и той же статьи или копии более одной статьи, содержащейся в одном выпуске периодического издания;
- лица, которым сделаны копии, платят за них сумму не меньшую, чем стоимость снятия копии.
При соблюдении тех же условий работник библиотеки, согласно ст. 39 Закона, вправе изготовить и передать заинтересованным лицам копию части литературного, драматического или музыкального произведения, не являющихся статьями периодического издания.
Статья 40 предусматривает ограничение количества копий, которые можно изготовить. Копии могут быть переданы только лицу, требования которого не связаны с аналогичными требованиями какого-либо другого лица. При этом требования считаются аналогичными, если:
- лица обращаются к работнику библиотеки за получением копий в значительной степени аналогичного материала, в одно время и с одной целью;
- лица, обратившиеся за получением копий, получают образование, к которому относятся запрошенные материалы, в одно время и в одном месте.
Статья 41 гласит, что работник библиотеки вправе изготовить и передать иной библиотеке копию статьи, опубликованной в периодическом издании, или литературного, драматического или музыкального произведения (целиком или в части). При этом не считаются нарушенными авторские права на текст, иллюстрации и оформление. Однако положение об изготовлении и о предоставлении копии издания не распространяется на случаи, когда работник библиотеки знает или может установить имя (наименование) и адрес лица, уполномоченного давать разрешение на изготовление копий.
Статья 42 позволяет работникам библиотек или архивов изготавливать копии документов из собрания библиотеки или архива с целью восстановления или замены экземпляров документа, а также с целью восстановления в собрании иной библиотеки или архива документа, который был утрачен, уничтожен или испорчен. Эти действия могут осуществляться в тех ситуациях, когда иное приобретение необходимого документа не является возможным.
В ст. 43 предусмотрены правила изготовления копий неопубликованных литературных, драматических или музыкальных произведений. Они могут быть изготовлены целиком или в части, если только на момент изготовления копии работнику библиотеки или архива неизвестно (или не должно быть известно), что:
- такие произведения были опубликованы до передачи содержащего их библиотечного или архивного документа в библиотеку или архив;
- правообладатель запретил воспроизведение произведения.
Кроме того, работник библиотеки вправе сделать такие копии, если убедится в том, что:
- копия статьи необходима лицу для исследований в некоммерческих целях или в личных учебных целях и не будет использоваться для чего-либо еще;
- никто не получает более одной копии одного и того же материала;
- лица, которым передаются копии, платят за них сумму не меньшую, чем стоимость их производства.
Статья 44A вводит понятие библиотек-депозитариев, копирующих в силу закона произведения из Интернета, когда наличествуют предусмотренные законом условия. Одно из таких условий - связь публикации или автора публикации с Соединенным Королевством.
Обобщение предложений по учету характера использования произведений, охраняемых авторским правом.
Главная претензия к современному состоянию регулирования использования авторских и смежных прав в Интернете со стороны Еврокомиссии состоит в том, что не учитываются остающимися неудовлетворенными потребности населения в легальном контенте. Между тем сегодня библиотеки как никто другой являются субъектом, позволяющим ослабить или смикшировать неравенство между странами, помноженное на социальное неравенство, и обеспечить доступ к знаниям и культуре вне зависимости от уровня дохода и социального статуса.
Введение защиты авторских прав в разумные рамки. Отойти от однозначности защиты исключительного права на произведения предлагает и Суд ЕС, который исходит из того, что защита авторских прав должна вестись в разумных пределах без ущерба иным правам человека, которые также пользуются конституционной защитой. В этом отношении принципиальной представляется позиция, занятая Судом ЕС (Люксембург), который 16 февраля 2012 г. огласил решение по делу C-360/10, Belgische Vereniging van Auteurs, Componisten en Uitgevers (SABAM) v. Netlog NV. Бельгийское общество по коллективному управлению правами авторов SABAM судилось с интернет-сетью Netlog NV, пользователи которой размещали в сети контент, нарушающий права авторов. Общество требовало, чтобы суд обязал интернет-провайдера установить за свой счет систему фильтрации информации, чтобы не допустить попадания в сеть информации, нарушающей права авторов.
Особый интерес представляет то, что в ходе рассмотрения дела Суд ЕС дал в преюдициальном порядке, предусмотренном ст. 267 Договора о функционировании Европейского союза <1>, толкование Директив:
- от 8 июня 2000 г. 2000/31/ЕС о некоторых правовых аспектах услуг, предоставляемых в информационном обществе, в особенности при электронной торговле на внутреннем рынке ЕС (Директива по электронной торговле) <2>;
- от 22 мая 2001 г. 2001/29/EC о гармонизации некоторых аспектов авторского права и смежных прав в информационном обществе <3>;
- от 29 апреля 2004 г. 2004/48/ЕС об обеспечении прав интеллектуальной собственности <4>;
- от 24 октября 1995 г. 95/46/ЕС о защите индивида при обработке данных личного характера и о свободе движения таких данных <5>;
- от 12 июля 2002 г. 2002/58/ЕС об обработке личных данных и о защите тайны личной жизни в сфере электронных коммуникаций <6>.
--------------------------------
<1> Consolidated version Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) // OJ C 326. 26/10/2012. P. 1 - 390.
<2> Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (Directive on electronic commerce) // OJ L 178. 17/07/2000. P. 1 - 16.
<3> Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society // OJ L 167. 22.06.2001.
<4> Directive 2004/48/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the enforcement of intellectual property rights // OJ L 157. 30.04.2004.
<5> Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data // OJ L 281. 23.11.1995. P. 31 - 50.
<6> Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) // OJ L 201. 31.07.2002. P. 37 - 47.
Суд ЕС констатировал, что в соответствии с п. 45, 47 и 48 преамбулы к Директиве 2000/31 у Суда остаются самые широкие возможности по защите авторских и смежных прав. Имеющиеся ограничения ответственности лиц, оказывающих посреднические (информационные) услуги, не мешают суду действовать. Данные ограничения не лишают суд возможности издания предписаний о прекращении имеющихся нарушений авторских и смежных прав или недопущении их совершения в будущем, включая издание судебного приказа об удалении противоправной информации или о прекращении доступа к ней.
В то же время государства - члены ЕС не должны налагать на провайдеров услуг обязанность вести мониторинг общего характера, если это не касается обязательств по ведению мониторинга в конкретных случаях относительно определенного произведения или объекта смежных прав, действуя в соответствии с национальным законодательством.
Сама Директива 2000/31/ЕС не лишает государства-члены возможности требовать от лиц, оказывающих интернет-услуги, которые размещают в порядке хостинга информацию пользователей, принимать разумные меры предосторожности, предусмотренные национальным законодательством по отслеживанию и предотвращению определенных видов противоправной деятельности.
В ст. 14 Директивы 2000/31/ЕС, посвященной хостингу, предусматривается следующее:
"1. Когда в информационном обществе предоставляется услуга, которая состоит в хранении информации пользователя, государства-члены должны обеспечить, чтобы провайдер не привлекался к ответственности за информацию, хранимую по просьбе получателя услуги, при условии, что:
(a) у провайдера не было точных сведений о противозаконном характере деятельности или информации, а что касается требований о возмещении ущерба, ему не было известно о каких-либо фактах или об обстоятельствах, свидетельствующих о явной противоправности действий или информации;
(b) провайдер, узнав либо получив такие сведения, предпринял оперативные действия по устранению такой информации или по блокированию доступа к ней.
2. Данные положения не подлежат применению, когда получатель услуги действует с разрешения или под контролем провайдера.
3. Положения настоящей статьи не препятствуют судам или органам государственного управления потребовать от провайдера услуг прекратить нарушение или предотвратить его совершение, равно как данная статья не лишает государства-члены возможности ввести специальные процедуры, регулирующие порядок устранения информации или блокирования доступа к последней".
Статья 15 Директивы 2000/31 гласит:
"1. Государства-члены не должны возлагать на провайдеров интернет-услуг общую обязанность осуществлять мониторинг информации, которую они передают или хранят, равно как активно выявлять факты или обстоятельства, указывающие на противоправную деятельность.
2. Государства-члены могут обязать провайдеров незамедлительно информировать компетентные государственные органы о якобы ведущейся противоправной деятельности либо предоставить им информацию, позволяющую идентифицировать получателей услуг, с которым ими заключены соглашения о хранении информации".
Анализируя цели, которые преследует Директива 2001/29/ЕС, и ее соотношение с Директивой по электронной торговле, Суд ЕС обратил внимание на то, что они взаимно дополняют друг друга. Суд констатировал наличие проблемы, заключающейся в том, что в цифровой среде услуги посредников могут использоваться для совершения правонарушений. Во многих случаях посредники позволяют довести противоправную деятельность третьих лиц до конца. Вследствие этого независимо от иных санкций и средств правовой защиты правообладатель должен иметь возможность обратиться за предписанием, адресованным посреднику, так как именно посредник делает возможным неправомерное использование охраняемого произведения или иного объекта в сети, что является правонарушением. Такая возможность должна существовать и в тех случаях, когда сам посредник освобожден от ответственности.
Статья 3(1) Директивы 2001/29/ЕС предусматривает, что государства-члены должны предоставить авторам исключительное право разрешать или запрещать доведение своего произведения до всеобщего сведения с помощью средств проводной или беспроводной связи. Согласно данной статье доведение произведения до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ к произведению из любого места и в любое время по собственному выбору, является одним из технических способов проводного или беспроводного доведения произведения до всеобщего сведения.
В ст. 8 Директивы речь идет об общих требованиях, предъявляемых к инструментарию обеспечения прав и законных интересов правообладателей:
"1. Государства-члены должны предусмотреть надлежащие правовые санкции и способы защиты от нарушения прав и обязанностей, изложенных в настоящей Директиве, и принять все необходимые меры к тому, чтобы такие санкции и способы защиты применялись на практике. Предусмотренные санкции должны быть эффективными, соразмерными и оказывать предупреждающее действие. <...>
3. Государства-члены обязаны обеспечить правообладателям возможность обращаться за получением предписаний, адресованных посредникам, чьи услуги используются третьей стороной для нарушения прав авторов или прав, смежных с авторскими".
Исследуя дополнительные требования, предъявляемые к вышеуказанному правовому обеспечению согласно Директиве 2004/48/ЕС об обеспечении прав интеллектуальной собственности, Суд акцентировал внимание на п. 23 ее преамбулы. В нем говорится, что помимо действующих мер, процедур и средств правовой защиты правообладатели должны иметь возможность обратиться за выдачей предписания против посредника, чьи услуги используются третьей стороной для нарушения прав правообладателя на объекты промышленной собственности.
Вместе с тем в ст. 3 Директивы 2004/48/ЕС подчеркивается, что меры, процедуры и способы правовой защиты должны быть справедливыми и равными для всех. Они не должны быть излишне сложными или дорогостоящими, влечь использование неоправданных сроков или задержек с исполнением. Такие меры, процедуры и способы правовой защиты должны быть эффективными, соразмерными и оказывать превентивное воздействие. Они должны применяться таким образом, чтобы избежать появления барьеров на пути законной торговли, и содержать гарантии от злоупотребления.
Суд ЕС констатировал, что национальное законодательство Бельгии соответствует требованиям, предъявляемым директивами Европейского союза. Статья 87(1) Закона Бельгии от 30 июня 1994 г. "Об авторском праве и смежных правах" <1> удовлетворяет требование о переносе положений ст. 8(3) Директивы 2001/29/ЕС и ст. 11 Директивы 2004/48/ЕС в национальное законодательство. Она предусматривает, что:
"Председатель суда первой инстанции обязан установить факт нарушения авторского права или смежного права и предписать прекратить его нарушение. Он может также издать предписание против посредников, чьи услуги используются третьей стороной для нарушения авторского или смежного права".
--------------------------------
<1> Belgisch Staatsblad. 1994. 27 July. P. 19297.
Статьи 20 и 21 Закона от 11 марта 2003 г. "О некоторых правовых аспектах услуг, оказываемых в информационном обществе" <1>, переносят положения ст. 14 и 15 Директивы 2000/31/ЕС в национальное право Бельгии.
--------------------------------
<1> Belgisch Staatsblad. 2003. 17 March. P. 12962.
Спор по основному делу и вопрос, поставленный для вынесения предварительного заключения. Суд установил, что Бельгийское общество по коллективному управлению правами авторов (SABAM) является управляющей компанией, которая представляет авторов, композиторов и издателей музыкальных произведений. В силу этого она несет ответственность среди прочего за выдачу разрешений на использование третьей стороной охраняемых авторским правом произведений авторов, композиторов и издателей.
Netlog музыкальные произведения не использует. Эта компания управляет онлайн-социальной платформой, где каждый, кто зарегистрировался, получает личное пространство, известное как профиль, которое пользователи могут заполнять самостоятельно и которое становится доступным из любой точки мира.
Важнейшей функцией такой платформы, которую ежедневно используют десятки миллионов людей, является построение виртуальных сообществ, внутри которых люди могут общаться друг с другом, завязывать и поддерживать дружеские отношения. На своем профиле пользователи могут среди прочего вести дневник, указывать свои хобби и интересы, показывать, кто у них в друзьях, демонстрировать личные фотографии или публиковать видеоклипы.
В своем исковом заявлении общество SABAM утверждало, что социальная сеть Netlog предоставляла всем своим пользователям возможность с помощью профиля пользователя использовать музыкальные и аудиовизуальные произведения, относящиеся к репертуару SABAM, сделав указанные произведения общедоступными, так как другие пользователи этой социальной сети могли получить доступ к ним без согласия SABAM и без уплаты ей вознаграждения.
SABAM предпринимало усилия по урегулированию спора. В 2009 г. это общество предложило Netlog заключить соглашение об уплате вознаграждения за использование его репертуара. В письме от 2 июня 2009 г. SABAM уведомило Netlog, что социальная сеть обязана прекратить оказывать содействие тем, кто делает общедоступными музыкальные и аудиовизуальные произведения, относящиеся к репертуару SABAM, без надлежащего разрешения.
SABAM добилось вызова Netlog к председателю суда первой инстанции Брюсселя в порядке процедуры обращения за судебным предписанием. Такое предписание может быть выдано в силу ст. 87(1) Закона Бельгии "Об авторском праве и смежных правах". SABAM просило, чтобы Netlog было предписано незамедлительно прекратить делать общедоступными музыкальные и аудиовизуальные произведения из репертуара SABAM. В обеспечение выполнения предписания SABAM просило обязать Netlog выплачивать штраф в размере 1 000 евро за каждый день задержки исполнения данного предписания.
В своем возражении Netlog указала, что удовлетворение требования SABAM о выдаче подобного предписания будет равносильно наложению на Netlog обязанности осуществлять общий мониторинг (т.е., по сути дела, предварительную цензуру). Такие действия запрещены ст. 21(1) Закона Бельгии "О некоторых правовых аспектах услуг, оказываемых в информационном обществе", которая инкорпорировала положения ст. 15(1) Директивы 2000/31/ЕС в национальное законодательство Бельгии.
Netlog также утверждала, а SABAM не оспаривало данное утверждение, что подобное предписание обяжет социальную сеть ввести за свой счет и на неограниченный период времени в отношении всех без разбора клиентов сети предварительную фильтрацию информации, хранящейся на ее серверах. Целью такой фильтрации стала бы идентификация электронных файлов, содержащих музыкальные, кинематографические и аудиовизуальные произведения, в отношении которых SABAM претендует на наличие прав и обмен которыми она требует в последующем заблокировать.
Введение такой системы фильтрации будет означать, что окажутся раскрытыми персональные данные, которые должны обрабатываться с соблюдением положений права ЕС о защите персональных данных и конфиденциальности почтовых отправлений. Столкнувшись с ситуацией конфликта прав, гарантированных директивами ЕС и являющихся неотъемлемой частью права Европейского союза, Брюссельский суд (Rechtbank van Eerste Aanleg te Brussel) принял решение приостановить производство и просить Суд ЕС дать предварительное заключение по следующим вопросам.
Дозволяют ли Директивы 2001/29/ЕС и 2004/48/ЕС в сочетании с Директивами 95/46/ЕС, 2000/31/ЕС и 2002/58/ЕС, толкуемыми, в частности, в свете статей 8 и 10 Европейской конвенции по защите прав человека и основных свобод (подписанной в Риме 4 ноября 1950 г.), государствам-членам предоставлять национальным судам, перед которыми было возбуждено производство по процедурным вопросам, действуя всего лишь на основании статутных положений, которые предусматривают, что национальные суды могут предписывать посредникам, чьи услуги используются для нарушения авторских и смежных прав третьей стороной, реальные полномочия издавать в отношении провайдеров хостинговых услуг судебный приказ, предписывающий установить за счет провайдера в качестве общепревентивной меры для всех in abstracto клиентов и на неограниченный период времени систему фильтрации большей части информации, размещенной на его серверах, для того, чтобы идентифицировать электронные файлы, содержащие музыкальные, кинематографические или аудиовизуальные произведения с целью блокировки обмена ими?
Рассмотрение поставленного вопроса. По сути дела, Брюссельский суд просил разъяснить, могут ли означенные директивы при их совместном толковании в свете требований защиты соответствующих основных прав и свобод рассматриваться как препятствующие национальному суду издавать предписание, направленное против провайдера хостинговых услуг, которое требует от него установить систему фильтрации:
- информации, которую пользователи хранят на его серверах;
- фильтрации, которая будет без разбора применяться ко всем пользователям;
- фильтрации в качестве превентивной меры;
- исключительно за счет провайдера и
- в течение неограниченного промежутка времени.
Причем такая система фильтрации должна быть способна идентифицировать электронные файлы, содержащие музыку, кино- и аудиовизуальные произведения, в отношении которых лицо, обратившееся за судебным предписанием, утверждает, что располагает правами интеллектуальной собственности, и требует прекратить предоставление указанных произведений публике в нарушение его авторских прав ("спорная система фильтрации").
Никем не оспаривалось, что владелец платформы онлайн-социальной сети, такой, как Netlog, хранит на своих серверах информацию, предоставляемую пользователями платформы для своего профиля. Соответственно, Netlog является провайдером хостинговых услуг в смысле ст. 14 Директивы 2000/31/ЕС.
В соответствии с п. 3 ст. 8 Директивы 2001/29/ЕС и ст. 11 Директивы 2004/48/ЕС обладатели прав на объекты интеллектуальной собственности могут обращаться за выдачей предписаний в отношении операторов онлайн-социальных платформ, таких, как Netlog, которые выступают информационными посредниками в смысле данных директив, т.е. их услуги могут эксплуатироваться пользователями платформ для нарушения прав на интеллектуальную собственность.
Практика Суда ЕС показывает, что юрисдикция национальных судов, вытекающая из положений вышеуказанных директив, должна наделять их правом предписывать таким посредникам принимать меры по прекращению нарушений прав интеллектуальной собственности, совершаемых с использованием их информационных услуг, а также требовать от них не допускать совершения дальнейших нарушений (см. решение по делу C-70/10 Scarlet Extended v. SABAM, [2011] ECR I-0000). Кроме того, отсюда следует, что правила вынесения таких предписаний устанавливаются национальным законодательством. Тем не менее правила, установленные государствами-членами, а также их практическое применение национальными судами должны осуществляться в рамках Директив 2001/29/ЕС и 2004/48/ЕС, а также тех источников права, на которые данные Директивы ссылаются.
Таким образом, согласно п. 16 преамбулы Директивы 2001/29/ЕС и подп. (a) п. 3 ст. 2 Директивы 2004/48/ЕС такие правила не должны наносить ущерб выполнению положений Директивы 2000/31/ЕС, и в частности ее ст. 12 - 15.
Следовательно, эти правила должны соответствовать норме п. 1 ст. 15 Директивы 2000/31/ЕС, запрещающей национальным властям применять меры, которые потребуют от провайдера хостинговых услуг вести общий мониторинг информации, которую он хранит.
Суд ЕС уже выносил постановление, что подобный запрет распространяется, в частности, на меры национального характера, которые потребуют от провайдера-посредника, каковым является провайдер хостинговых услуг, проводить активный мониторинг всех данных каждого из своих клиентов, для того чтобы предотвратить будущие нарушения прав на интеллектуальную собственность. Подобная обязанность осуществлять мониторинг общего характера несовместима со ст. 3 Директивы 2004/48/ЕС, которая предусматривает, что меры, о которых говорится в Директиве, должны быть справедливы и соразмерны, а также не должны быть чрезмерно затратными.
Не вызывает сомнений, что такая система фильтрация могла бы потребовать:
- чтобы провайдер хостинговых услуг идентифицировал среди всех файлов, которые пользователи размещают на его серверах, именно файлы, вероятно, содержащие произведения, в отношении которых правообладатели утверждают, что у них есть право интеллектуальной собственности;
- чтобы он определил, какие из этих файлов хранятся и предоставляются для всеобщего сведения незаконно, и наконец,
- чтобы он предотвратил доступ к файлам, использование которых он считает незаконным.
Подобного рода превентивный мониторинг потребует эффективного просмотра файлов, хранимых пользователями у провайдера хостинговых услуг, и будет включать в себя практически всю информацию, которая хранится пользователями у данного провайдера.
Подобное предписание навяжет провайдеру хостинговых услуг необходимость установить спорную систему фильтрации и осуществлять активный мониторинг всей информации, хранимой пользователями на его серверах, для того, чтобы предотвратить нарушение прав интеллектуальной собственности в будущем, т.е. осуществлять общий мониторинг информации, что прямо запрещено ст. 15(1) Директивы 2000/31/ЕС.
Для того чтобы дать оценку, является ли подобное предписание совместимым с правом ЕС, следует принять во внимание также требования, вытекающие из обязательств по защите основных прав и свобод, о чем говорилось в запросе обратившегося суда. Предписание, которое рассматривается в рамках основного дела, преследует цель обеспечить защиту авторских прав, которые ввиду специфики интеллектуальной собственности могут быть нарушены в силу самого характера и содержания хранящейся информации, которая становится общедоступной благодаря услугам, предоставляемым провайдером хостинговых услуг.
Защита права интеллектуальной собственности провозглашена в п. 2 ст. 17 Хартии основных прав Европейского союза (далее - Хартия) <1>. Однако ничто в формулировке данного положения или же в судебной практике Суда не заставляет предположить, что данное право является нерушимым и в силу этого подлежит абсолютной защите при любых обстоятельствах (см. решение по делу Scarlet, § 43).
--------------------------------
<1> Charter of Fundamental Rights of the European Union. 18.12.2000 // Official Journal of the European Communities. 2000. C 364. P. 1 - 22.
Как ясно следует из § 62 - 68 решения Суда по делу C-275/06 Productores de Musica de Espana (Promusicae) v. Telefonica de Espana SAU, [2008] ECR I-271, защита права собственности как основополагающего права, которая включает в себя полномочия, тесно связанные с правом интеллектуальной собственности, должна уравновешиваться охраной других основополагающих прав. Как следует из § 68 указанного решения, в контексте мер, принимаемых для защиты правообладателей, национальные власти и суды должны находить справедливый баланс между защитой авторского права и охраной основополагающих прав личности, которые затрагиваются такими мерами.
Соответственно, в обстоятельствах, подобных тем, что рассматриваются в основном производстве по делу, национальные власти и суды должны с особым тщанием находить справедливый баланс между охраной прав интеллектуальной собственности, которой пользуются правообладатели, и свободой заниматься предпринимательской деятельностью, которой пользуются операторы связи, каковыми являются провайдеры хостинговых услуг (ст. 16 Хартии).
В рамках судопроизводства по основному делу было заявлено требование вынести предписание об установлении в интересах правообладателей системы мониторинга, распространяющейся на всю или большую часть информации, хранимой у провайдера хостинговых услуг. Более того, такой мониторинг не имеет ограничений во времени, направлен против всех будущих нарушений и ставит своей целью защиту не только существующих произведений, но также и произведений, которые еще не были созданы на момент введения такой системы.
Соответственно, подобное предписание привело бы к серьезному нарушению свободы провайдера хостинговых услуг заниматься своим бизнесом, так как это потребовало бы от него установить за свой счет сложную, дорогостоящую, постоянно действующую компьютерную систему. Это противоречит положениям п. 1 ст. 3 Директивы 2004/48/ЕС, которая требует, чтобы меры по обеспечению соблюдения прав интеллектуальной собственности не были излишне сложными или дорогостоящими.
В подобных обстоятельствах необходимо сделать вывод, что предписание установить спорную систему фильтрации следует рассматривать как не отвечающее требованию нахождения справедливого баланса между защитой права интеллектуальной собственности обладателей авторских прав и свободой ведения бизнеса, которой пользуются операторы связи, каковыми являются провайдеры хостинговых услуг.
Последствия издания такого предписания затронут не только провайдера хостинговых услуг, но и пользователей, а именно их права на защиту персональных данных и свободу получать или распространять информацию, которые охраняются соответственно ст. 8 и 11 Хартии.
Предписание, требующее установления спорной системы фильтрации, привело бы к идентификации, систематическому анализу и обработке информации, связанной с профилем, создаваемым пользователем социальной сети. Информация, связанная с профилями, является охраняемыми личными данными, так как она позволяет идентифицировать пользователей.
Более того, подобное предписание потенциально могло бы подорвать свободу информации, так как такая система не способна адекватно проводить различие между противозаконным и правомерным контентом, что приведет к блокированию коммуникации, в том числе и законной. Никем не оспаривается, что ответ на вопрос, является ли передача данных законной, во многом зависит от применения статутных исключений из авторского права, которые различаются в разных государствах-членах. Кроме того, в ряде государств-членов отдельные произведения находятся в общественном достоянии или могут бесплатно направляться пользователям заинтересованными авторами.
Отсюда необходимо сделать вывод, что, издав предписание, требующее от провайдера хостинговых услуг установить спорную систему фильтрации, направивший запрос национальный суд не выполнил бы требование нахождения справедливого баланса между правом интеллектуальной собственности, с одной стороны, и свободой ведения бизнеса, правом на защиту персональных данных и свободой получать и распространять информацию - с другой.
На вышеперечисленных основаниях Суд (Третья палата) постановил, что Директивы об электронной торговле 2001/29/EC и 2004/48/ЕС при их совместном прочтении и толковании в свете требований, вытекающих из необходимости охраны применимых основных прав, должны интерпретироваться как воспрещающие выдачу предписания об установлении провайдером хостинговых услуг спорной системы фильтрации информации, которая хранится на его серверах пользователями хостинговых услуг, которая без разбора применяется ко всем таким пользователям как превентивная мера, исключительно за счет провайдера и на неограниченный период времени, которая способна идентифицировать электронные файлы, содержащие музыкальные, кинематографические или аудиовизуальные произведения, в отношении которых заявитель требования об издании судебного предписания утверждает, что он является обладателем прав на интеллектуальную собственность, с целью не допустить доведение указанных произведений до всеобщего сведения в нарушение авторских прав.
Правовые последствия разъяснения, данного Судом ЕС. В соответствии с Договором о функционировании Европейского союза данное разъяснение Суда ЕС имеет правоустанавливающее значение для всех государств - членов ЕС. На практике это означает, что при рассмотрении аналогичных дел не только суд Бельгии, направивший запрос, а все национальные суды 28 государств - членов ЕС обязаны следовать данным руководящим разъяснениям, т.е. это не частное решение по конкретному делу, а официальное толкование европейского права по данному вопросу.
В прессе из данного решения незамедлительно был сделан вывод о том, что на социальные сети не может быть возложена функция "антипиратского тормоза", а точнее, цензора, отслеживающего нарушения авторских прав, так как это не только нарушает основные права индивидов, что очень плохо, но терпимо, но еще и является весьма дорогостоящей затеей.
Следует обратить внимание на то, что данное решение было оглашено через несколько дней после того, как 11 и 12 февраля 2012 г. по городам Европы прокатились многотысячные демонстрации протеста против ратификации ACTA <1>. У этого многостороннего международного соглашения обманчивое название. Если переводить его название буквально, то оно звучит как "Торговое соглашение против подделок" (The Anti-Counterfeiting Trade Agreement). Однако цели Соглашения, имеющего форму международного договора, открытого для присоединения к нему других стран, значительно шире. Соглашение нацелено на ужесточение международных стандартов обеспечения прав на интеллектуальную собственность.
--------------------------------
<1> Переговоры о заключении Торгового соглашения против контрафакции велись с 2006 г. Целью переговоров была выработка новых международных стандартов (в обход уже действовавших в рамках ВТО) по принудительному осуществлению прав интеллектуальной собственности в отношении товаров, существующих как в материальной, так и в электронной форме. В 2008 г. в СМИ просочилась информация, что положения ACTA будут распространены на нарушения авторского права в Интернете. Подписание ACTA Европейским союзом и 22 государствами - членами ЕС вызвало бурные протесты в Западной Европе, приведшие к тому, что в 2012 г. Европейский Парламент отказался поддержать данное торговое соглашение. Международное соглашение должно было вступить в силу после его ратификации шестью государствами, поставившими под ним свои подписи. Но к июлю 2015 г. его ратифицировала только Япония. Пока соглашение заблокировано Европарламентом, его ратификация ЕС и его государствами-членами невозможна (см.: http://epthinktank.eu/2015/07/02/the-challenges-of-copyright-in-the-eu/copyright_fig1/).
|