Основные свободы. Теория основных свобод была сформулирована в решениях Суда ЕС. В решениях отражено, что при усиливающемся влиянии социальной цели Евросоюза экономические и социально-политические цели ограничивают друг друга. Суд ЕС понимает основные свободы как требование соблюдения государствами-членами европейской социальной модели.
В решениях Суда ЕС в преюдициальном порядке вопросы национальных судов, касающихся свободы передвижения работников, были ориентированы на концепцию запрета дискриминации.
Принципиальное различие между запретом дискриминации и запретом ограничений основных свобод было разъяснено Судом ЕС в ряде решений. Запрет дискриминации гарантирует гражданам другого государства-члена равное обращение с гражданами данной страны. Этим охватывается не только очевидно худшее положение иностранцев, но также такое регулирование, которое, хотя номинально касается и граждан данной страны, но практически преимущественно ставит в худшее положение иностранцев.
Запрет ограничений основных свобод имеет более далеко идущую цель, чем равное обращение при реальном доступе на внутренний рынок ЕС. Если основные свободы понимаются как запрет ограничения на их осуществление, то они также гарантируют экономическую свободу действий. Это наглядно видно из решения по делу "Дассонвиле".
Решение Суда ЕС по делу "Дассонвиле" (Dassonville) <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 11 ноября 1974 года по делу C-8/74 Dassonville Slg. 1974, 837.
В данном деле речь идет о бельгийской норме, которая запрещает импорт товаров, если они не сопровождаются официальным документом, выданным в стране экспортера, удостоверяющим их происхождение. Бельгийская фирма "Дассонвиле" импортировала партию шотландского виски, находящегося в свободном обращении во Франции. Она ввезла его в Бельгию, не имея сертификата происхождения, тем самым нарушила законодательство Бельгии.
В иске фирма ссылалась на ст. 30 Договора о ЕЭС <1>, в которой было закреплено, что в торговле между государствами-членами запрещаются количественные ограничения на импорт и любые равнозначные меры. Бельгийская фирма "Дассонвиле" указывала, что норма законодательства государства-члена, которая устанавливает обязанность предъявить сертификат подлинности, который импортерам подлинного товара, допущенного при обычных условиях в свободное обращение в другом государстве-члене, получить труднее, чем импортерам того же товара, ввезенного непосредственно из страны его происхождения, является мерой, эквивалентной по своему действию количественным ограничениям, в значении ст. 30 Договора о ЕЭС.
--------------------------------
<1> Статья 34 Договора о функционировании Европейского союза.
В решении Суд ЕС отмечает, что рассматриваемая бельгийская норма противоречит праву Евросоюза: "все правила торговли, установленные государствами-членами, которые могут прямо или косвенно, фактически или потенциально воспрепятствовать торговле в рамках Сообщества, следует считать мерами, эквивалентными по своему действию количественным ограничениям" (п. 5 решения Суда ЕС). Эта формулировка в юридической литературе закрепилась как "формула Дассонвиля". Данное решение считается отходом от принципа определения страны происхождения, согласно которому товары должны соответствовать законодательным требованием страны, в которой они должны продаваться, в пользу принципа страны происхождения. Товары, правомерно произведенные в одном государстве-члене, имеют право свободно перемещаться в рамках общего рынка, если в ст. 30 Договора ЕЭС не предусмотрены ограничения. Квинтэссенцией решения по делу "Дассонвиле" является "только" то, что свобода движения товаров имеет очень широкую сферу применения. Все законодательство, которое регулирует производство и продажу товаров, необходимо проверять на то, может ли оно быть оправдано интересами, указанными в ст. 39 Договора о ЕЭС, и не представляет ли собой средство умышленной дискриминации или скрытого ограничения торговли между государствами-членами.
В решении по делу "Кассис де Дион" 1979 г. Суд ЕС применил формулу Дассонвиля.
Решение Суда ЕС по делу "Кассис де Дион" (Cassis de Dijon) <1>. В данном деле речь идет об импорте алкоголя, а именно ликера Cassis de Dijon, который фирма REWE Zentral AG намеревалась ввозить в Германию из Франции.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 20 января 1979 г. по делу C-120/78 Rewe-Zentrale AG Slg. 1979, 649.
Фирма обратилась за разрешением на импорт указанного продукта в Федеральную монопольную администрацию по спиртным напиткам, которая уведомила ее, что из-за недостаточного содержания алкоголя названный продукт не соответствует в пределах ФРГ стандарту для его сбыта.
Позиция администрации была основана на ст. 100 Закона о монополии на спиртные напитки и на Правилах, установленных администрацией в соответствии с положением вышеупомянутой статьи, в результате которой устанавливается минимальное содержание алкоголя для определенных категорий ликеров и других алкогольных напитков. Условием продажи фруктовых ликеров, таких как Cassis de Dijon, является содержание в них спирта не менее 25%, в то время как содержание алкоголя в рассматриваемом товаре, свободно продаваемом во Франции, составляет от 15 до 20%.
Федеральное правительство оправдывало эту норму тем, что цель установления национальным законодательством минимального содержания алкоголя состоит в том, чтобы избежать широкого распространения алкогольных напитков с низким содержанием алкоголя, поскольку, с его точки зрения, такие продукты могут легче вызвать привыкание к алкоголю, чем более крепкие алкогольные напитки. Кроме того, эта норма обосновывалась еще и защитой потребителя от нечестной торговой практики.
Суд ЕС признал, что норма противоречит праву ЕС и поэтому не должна применяться. Суд ЕС исходит из того, что препятствия в перемещении товаров в пределах ЕС, возникающие в результате несоответствий национальных законов, касающихся сбыта соответствующих продуктов, должны быть оправданы тогда, когда такие нормы служат общему легитимному интересу и являются соразмерными.
Однако такие запреты или ограничения не должны являться средством произвольной дискриминации или замаскированного ограничения в торговле между государствами-членами.
Иными словами, государства-члены признают приоритет общих интересов перед основными свободами, если речь не идет о дискриминирующих ограничениях. Национальное право должно проверяться на соответствие европейскому принципу соразмерности.
Прямое и горизонтальное действие основных свобод. Все основные свободы имеют прямое действие. Для защиты своих прав каждый гражданин может ссылаться на основные свободы.
Из всех свобод только свобода движения товаров направлена на государства-члены. Ограничение свободы движения товаров, осуществляемых частными лицами, является объектом норм о конкуренции (ст. ст. 101 - 102 Договора о функционировании Европейского союза) <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 27 сентября 1988 г. по делу C-65/86 . 1988, 5349.
В деле Комиссия против Франции Суд ЕС решил, что Французская Республика нарушила свои договорные обязательства тем, что она десятилетиями не противодействовала систематической порче сельскохозяйственной продукции из Испании французскими объединениями крестьян <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 9 декабря 1997 г. по делу C-265/95 Комиссия против Франции. European Court Reports 1997 I-06959.
Однако Республика Австрия не нарушила свои договорные обязательства тем, что своей властью разрешила демонстрацию в пользу защиты Альп от пожаров в течение полутора дней, хотя в это время также было парализовано транзитное движение из Германии в Италию, а также парализовано трансграничное движение товаров. Согласие было оправдано обязательными общими интересами, а именно обеспечением свободы демонстраций, защищенным основным правом, и разрешение не вышло за пределы того, что требовалось для достижения этой цели (решение Суда ЕС от 12 июня 2003 г. по делу C-122/00 - Schmidberger) <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 12 июня 2003 г. по делу C-122/00 Schmidberger Slg. 2003, I-5659.
В отношении свободы предоставления услуг и свободы учреждения были приняты такие решения, как запрет дискриминационных ограничений к частным объединениям и их регламентам <1>. В отношении свободы движения работников Суд ЕС четко применяет запрет дискриминирующих ограничений также на договоры между частными лицами. Для обоснования горизонтального действия права на свободы Суд ЕС концентрируется на эффективности права ЕС, как это показывает аргументация Суда ЕС по решению Ангонезе.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 12 декабря 1974 г. по делу C-36/74 Walrave Slg. 1974, 1405; решение Суда ЕС от 11 апреля 2000 г. по делу C-51/96 и 191/97 . 2000, I-2549 (оба решения о свободе предоставления услуг); решение Суда ЕС от 19 февраля 2002 г. по делу C-309/99 Wouters Slg. 2002, I-1577 (свобода учреждения, свобода предоставления услуг).
Решение Суда ЕС по делу Ангонезе (Angonese) <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 6 июня 2000 г. по делу C-281/98 Angonese Slg. 2000, I-4193.
Родной язык господина Р. Ангонезе, проживающего в южном Тироле, - итальянский, но он владеет также на обычном для двуязычной провинции уровне немецким языком. После изучения в Инсбруке (Австрия) экономики в сентябре 1997 г. он подал заявление о приеме на работу в Cassa di Risparmo (частный работодатель), находящуюся в Bolzano (Bozen). Как обычно для южного Тироля Cassa di Risparmo потребовала от всех заявителей "patentino", полученного от претория Preturia Bolzano. Речь шла о доказательстве владения двумя языками, что подтверждается тестом, который проводили 4 раза в год в течение 30 дней. Обучающиеся в южном Тироле регулярно участвовали в этом тесте и в университетах были освобождены от этого. Но это не было принято в Инсбруке, и для Ангонезе участие в тесте не было возможным. Он не приложил "patentino" к своему заявлению и был отстранен от конкурса. Ангонезе посчитал это дискриминацией и потребовал компенсацию за нанесенный ему вред.
Рассмотрим основания применимости основных свобод к отдельным частным лицам. Так, Суд ЕС установил, что абз. 2 ст. 39 Договора о ЕС (Амстерд. ред.) не адресован специально только государствам-членам, так что согласно его формулировке можно рассматривать и его действие на частных лиц. Суд ЕС подчеркнул в решении, что "устранение препятствий для свобод между государствами-членами находилось бы под угрозой, если бы устранение ограничений государственного происхождения можно было бы превратить в ничто, исходя из того, что объединения и учреждения, к которым не применяется публичное право, могли бы их применять в силу их правовой автономии" (п. 32 решения). Далее он подчеркнул, что условия труда в государствах-членах преимущественно регулируются в договорах, а именно в тарифных договорах и трудовых договорах (п. 33 решения). И, наконец, он сослался на принципиальное значение запрета дискриминации по национальному признаку, содержащегося в абз. 2 ст. 39 и ст. 12 Договора о ЕС (Амстерд. ред.) и закончил ссылкой на решение по делу Дефренне II. Если даже статья Договора, которая четко направлена только на государства-члены, имеет горизонтальное значение, то это должно применяться и для абз. 2 ст. 39 (пп. 34 - 36 решения). В отношении отдельных работодателей запрет дискриминации в праве свобод действует горизонтально.
Решение Суда ЕС по делу "Клеан Кар" (Clean Car) <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 7 мая 1998 г. по делу C-350/96 Clean Car Autoservice Slg. 1998, I-2521.
Фирма "Клеан Кар" с местом нахождения в Вене наняла управляющим немца, не имеющего жилья в Вене. Согласно австрийскому промышленному уставу, при регистрации промысла необходимо предоставить также документ о регистрации управляющего в Австрии. Так как управляющий был еще зарегистрирован в Берлине, то в регистрации было отказано. Фирма сослалась на ст. 39 Договора о ЕС (Амстерд. ред.).
Суд ЕС должен был вначале ответить на вопрос, может ли вообще работодатель ссылаться на ст. 39 Договора о ЕС (Амстерд. ред.). На этот вопрос Суд ответил положительно и привел два аргумента. Во-первых, для полной действительности свободы передвижения работников работодатель должен иметь право на предоставление работы гражданам Евросоюза из других государств-членов (п. 20 решения). Во-вторых, работодатель может ссылаться в отношении свободы как запрета ограничения также и на исключения согласно абз. 3 ст. 39. Но это имеет смысл, если он может ссылаться на абз. 1 ст. 39 Договора о ЕС (Амстерд. ред.) (п. 24 решения). Здесь Суд ЕС исходит из того, что отдельные работодатели связаны с запретом на ограничения основных свобод.
В 1980-е гг. свобода передвижения товаров противопоставлялась законодательному ограничению рабочего времени. Суд ЕС хотя и отнес к ограничению свободы передвижения товаров, но посчитал это оправданным. Так, в деле Торфаен (Torfaen) <1> супермаркеты Великобритании подали иск, в котором указывали на необоснованность запрета работы магазинов розничной торговли в воскресенье. Аргументировалось это снижением продаж, в том числе и импортных товаров. Суд ЕС отмечает, что требование истцов основывается на оправданной экономическо-социально-политической цели (п. 13 решения). Но национальный суд должен проверить, не превышает ли этот запрет того, что требуется для достижения такой цели (п. 15). В решении отмечено, что конфликт норм о рабочем времени со ст. ст. 28 - 29 Договора о ЕЭС возможен минимально.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 23 ноября 1989 г. по делу C-145/88 Torfaen Slg. 1989, 3852, а также решение Суда ЕС от 16 декабря 1992 г. по делу C-169/91 Stoke on Trent Slg. 1992, I-6635.
В 1990-х гг. в сравнимом по содержанию в решении по делу Кеск (Keck) Суд ЕС счел ссылку на свободу передвижения товаров неприменимой к данному делу <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 24 ноября 1993 г. по делу C-267/91 Keck Slg. 1993, I-6097.
В решении Суд ЕС отметил, что истцы всех государств-членов ЕС при несогласии с нормами права ЕС все чаще ссылаются на ст. 28 Договора о ЕС (Маастр. ред.).
После этого решения нормы, устанавливающие способ продажи, в случае если они ни юридически, ни фактически негативно не влияли на сбыт импортных товаров, оценивались как нормы одинакового действия. Суд ЕС придерживался этой формулировки в решении от 13 января 2000 г. по делу C-254/98 "TK-Heimdienst Sass" <1>. Причем он подчеркивает, что на регулирование продаж не должен негативно влиять сбыт импортных товаров, например, запрет сбыта лекарственных средств не в аптеках (без рецепта) по праву ЕС недопустим <2>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 13 января 2000 г. по делу C-254/98 TK-Heimdienst Sass Slg. 2000, I-151.
<2> Решение Суда ЕС от 11 декабря 2003 г. по делу C-322/01 Deutscher Apothekerverband eV v 0800 DocMorris NV and Jacques Waterval. Slg. 2003 I-14887.
В решении Суда ЕС от 20 июня 1996 г. по делу C-418/93 Семераро Каза (Semeraro Casa) <1> управляющий центром розничной торговли посчитал, что итальянский запрет торговли по воскресеньям наносит ущерб экономическим свободам. В отличие от находящихся рядом магазинов розничной торговли его большому торговому центру не должно быть отказано в работе в воскресенье, так как в течение недели у итальянцев нет времени посетить торговый центр.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 20 июня 1996 г. по делу C-418/93 Semeraro Casa Slg. 1996, I-2975.
В дополнении к решению по делу Кеск (Keck) национальный суд квалифицировал запрет торговли по воскресеньям как метод сбыта, поэтому он считает это несовместимым с Договором о ЕС (Маастр. ред.): "в торговле между государствами-членами запрещаются количественные ограничения на импорт, а также любые иные меры аналогичного характера" (ст. 28). Этим прямо или косвенно дискриминируются внутренние иностранные предприятия, но Суд ЕС отверг данное мнение <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 2 июня 1994 г. по делу C-401 и 402/92 T. Heuske & Boermans Slg. 1994, I-2199.
Согласно теории, существующей в настоящее время, было бы правильным ставить вопрос о спорном трансграничном регулировании. Торговый центр-истец ссылался только на внутригосударственную конкуренцию. Если она ограничивается национальным законодательством, то запрет на основные свободы неприменим. Но все остальное должно было бы исходить из экономической политики ЕС. Союз действует в соответствии с принципом открытой рыночной экономики со свободной конкуренцией.
Исходя из решения Суда ЕС от 9 декабря 1997 г. по делу C-265/95 Комиссия против Франции <1> государства-члены обязаны только в исключительных случаях запрещать забастовки. Например, во Франции гарантируется право на забастовку. В связи с этим возникает вопрос, как государствам-членам в рамках ЕС обеспечить свободу передвижения товаров, но не нарушая при этом конституционно-правовой обязанности обеспечить соблюдение основных прав. Проблема соотношения основных свобод ЕС анализируется усиливающимся признанием защитительных обязанностей. Суд ЕС этой проблемы уже частично касался в решении от 12 июня 2003 г. по делу C-112/00 Schmidberger <2>. Государства-члены правомочны предоставить преимущество основным правам перед защитой свободы передвижения товаров, если национальному основному праву также соответствует основное право ЕС. Эта защита существует на уровне ЕС, так как право на забастовку гарантируется в абз. 4 ст. 6 Европейской социальной хартии (обязательная часть). Эта гарантия относится к общим правовым принципам ЕС. Регламент Совета N 679/98/ЕС также предусматривает, что в национальном праве право на забастовку не касается мероприятий, направленных против государств-членов, которые недостаточно обеспечивают свободу передвижения товаров. Суд ЕС не сделал никаких высказываний в отношении права на забастовку. Он отклонил предложение Генерального адвоката Стих Хакла (Stix Hackl) придать основным правам более высокий статус (как "обязательным общим интересам"), которые от имени государств-членов могут ограничивать действие основных свобод.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 9 декабря 1997 г. по делу C-265/95 Комиссия против Франции Slg. 1997, I-06959.
<2> Решение Суда ЕС от 12 июня 2003 г. по делу C-112/00 Schmidberger Slg. 2003, I-5659.
Развитие судебной практики показывает, что если признать защиту права на забастовку как общий принцип права ЕС, то государства-члены не обязаны запрещать забастовку, если она ущемляет свободу передвижения товаров. Суд ЕС считает, что государство-член, конституция которого не защищает право на забастовку, может быть обязано к вмешательству исходя из общих интересов с точки зрения ЕС. Это показывает, что проблема конфликта "основные права - основные свободы" должна быть решена на уровне Евросоюза.
Нормы о технической защите труда тоже могут оказаться в конфликте с нормами свободы движения товаров. Специфические требования по безопасности труда должны проверяться на их соразмерность. В деле о деревообработке (Holzmaschin) Суд ЕС признал оправданной соответствующую французскую норму о защите здоровья работника.
Так же как и свобода движения товаров, трансграничный элемент является предпосылкой и применения свободы предоставления услуг, свободы учреждения и свободы движения работников. Суд ЕС для определения сферы применения всех этих свобод неявно ссылается на формулировку по делу Кеск <1>. Суд готов отказать в применении названных свобод, если регулирование не имеет специфического воздействия на трансграничное предоставление услуг как осуществление свободы.
--------------------------------
<1> Для свободы предоставления услуг см.: решение Суда ЕС от 10 мая 1995 г. по делу C-384/93 Alpine Investments BV v. . European Court Reports 1995 I-01141, п. 36 - 38; для свободы движения работников см.: решение Суда ЕС по делу Bosman, п. 103.
Особый интерес в этой связи представляет свобода предоставления услуг. В решении Суда ЕС по делу Бинсберген (Binsbergen) Суд ЕС сформулировал принцип, что если лица предоставляют услуги из иного государства-члена ЕС, то они имеют право на равное обращение, как и лица, предоставляющие услуги в данном государстве-члене. Это гарантируется абз. 3 ст. 50 Договора о ЕЭС <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 3 декабря 1974 г. по делу Case 33 - 74 Johannes Henricus Maria van Binsbergen v. Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor de Metaalnijverheid. European Court Reports 1974-01299.
В деле Шиндлер (Schindler) ограничениями свободы предоставления услуг было признано требование государства-члена еще одного разрешения согласно своему национальному законодательству, несмотря на то что в другом государстве-члене имелось разрешение на осуществление лотереи <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 24 марта 1994 г. по делу C-275/92. Her Majesty's Customs and Excise v. Gerhart Schindler and . European Court Reports 1994 I-01039, а также решение Суда ЕС от 6 ноября 1994 г. по делу C-243/01 Gambelli, Slg. 2003 I-13031.
В деле Корстен (Corsten) ограничением свободы предоставления услуг признано требование внесения лица в реестр ремесленников, хотя были выполнены все требования, предусмотренные законодательством своей страны для осуществления ремесленной деятельности <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 3 октября 2000 г. по делу C-58/98 Corsten Slg. 2000, I-1919.
В решении от 13 июля 2004 г. по делу C-262/02 Комиссия против Франции Суд ЕС считает, что исходя из ст. 49 Договора о ЕС (Ниц. ред.) необходимо снимать все ограничения на свободу предоставления услуг, если они применяются без различий для национальных граждан, предоставляющих услуги; для лиц из других государств-членов, если они там правомерно предоставляют соответствующие услуги <1>. Эта формулировка принципа страны производства распространяется на свободу предоставления услуг. Государства-члены должны принципиально признавать их как правомерные услуги, если они правомерно "произведенные" в другом государстве-члене. Даже если "иностранные" услуги должны соответствовать тем же требованиям, что и местные, то и поставщик услуг из других государств-членов должен еще соответствовать требованиям своей страны.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 13 июля 2004 г. по делу C-262/02 Commission of the European Communities v. French Republic Slg. 2004 I-06569.
Трансграничные командировки работников могут считаться характерными примерами возникновения конфликта между свободой предоставления услуг и национальным трудовым правом. При трансграничной командировке работника предприятие другого государства-члена выполняет задание о предоставлении услуг. Причем речь тут может идти о договоре на оказание услуг или трудовом договоре и о выполнении договорных обязательств с работником, трудовые отношения которого основаны на месте нахождения предприятия. Основой регулирования трудовых отношений является законодательство нахождения предприятия, поэтому и применяется режим вознаграждения, характерный для предприятия по месту его нахождения. При этом предприятия государств-членов с низким уровнем заработной платы могут иметь преимущества, вытекающие из конкуренции. Для осуществления поручений они могут направлять работников в страны с высокой заработной платой, но без переноса местонахождения своей фирмы. Эта форма конкуренции социальных издержек, само собой разумеется, не подходит тем государствам Евросоюза, где имеется высокий уровень заработной платы. Если рассуждать с точки зрения экономики, то это можно рассматривать как отличие от "нормальной" конкуренции социальных издержек на внутреннем рынке между регионами с различной экономической силой. Предприятия (без направления работников) из районов с низкой заработной платой имеют преимущество в конкуренции с переносом производства в страны с высоким уровнем заработной платы. Различный уровень заработных плат в этом случае будет постоянно частично компенсироваться более высокой производительностью рабочей силы и лучшей инфраструктурой в странах с более высокой заработной платой. В более развитой экономике заработные платы будут выплачиваться поставщиком услуг, которые соответствуют стандарту менее развитой экономики. Таким образом, целью будет преимущество издержек путем накопления преимущества двух различных положений. Такое положение не является справедливой конкуренцией услуг и не должно иметь правовой защиты. Более справедливо, когда поставщик услуг определяется инфраструктурой страны с высокой заработной платой. Таким случаем является участие бригад командированных работников на стройках, которые осуществляются на месте организации, предоставляющей услуги. Это наиболее частый пример командировки работников. Если командированный работник занят в вахтовых профессиях <1>, то экономическая оценка аналогична оценке в строительстве: собственно продукция или услуги произведены в условиях страны с высокой заработной платой. Выделяются только интенсивные работы, но которые требуют минимального образования. Если для этого командирован работник из страны с низким уровнем заработной платы, то будут комбинироваться преимущества инфраструктуры страны с высокой заработной платой с преимуществами издержек на заработную плату страны с ее низким уровнем. Возможны и другие работы для командированных работников - работы по уборке, а также аналогичные сферы деятельности, где активен заем работников. В этой связи может использоваться командирование работников с теми же законодательными ограничениями, как и для заемного труда, что является обычным во многих государствах-членах.
--------------------------------
<1> См.: решение Суда ЕС от 15 марта 2001 г. C-165/98 Mazzoleni Slg. 2001, I-2189.
Евросоюз базируется на социально-рыночной экономике с возрастающим значением европейской социальной модели, поэтому запрет на ограничение этой формы конкуренции социальных издержек является оправданным. Командировки работников - это не единственный пример того, как основные свободы влияют на национальное трудовое право. Директива о командировках (Директива N 96/71/ЕС) является примером координационного трудового права.
Решение Суда ЕС по делу Арбальде и Лелоуп (Arblade & Leloup) <1>. Согласно французскому законодательству французы Арбальде и Лелоуп были управляющими обществ. Они осуществляли работы в Бельгии. Строительный контроль потребовал от них оригиналы личных данных работников. Обязательство предоставить оригиналы личных документов служит для того, чтобы обеспечить исполнение законодательных обязанностей, в том числе выплату минимальной заработной платы по тарифному договору, признанному общеобязательным, и взносы на "плохие погодные условия" и верность работодателю (Schlechtwetter- и Treuermarken).
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 22 ноября 1999 г. по делу C-369/96 Arblade & Leloup Slg. I-8453.
Арбальде и Лелоуп преследовались в уголовном порядке, потому что они не выполнили обязанностей по созданию, ведению и сохранению документов персональных данных, а также выплате минимальной заработной платы и взносов на социальное страхование. Лелоуп предоставил персональные данные согласно нормам французского законодательства, но они не полностью соответствовали бельгийским требованиям.
В этом деле Суд ЕС исходит из того, что применение национального регулирования государства-члена к лицу, предоставляющему услуги, которое имеет место нахождения в другом государстве-члене, является ограничением свободы предоставления услуг. Такое ограничение является допустимым только тогда, когда оно является необходимым для осуществления преследуемой им цели, гарантирует и не превышает требуемое (п. 35 решения). Суд ЕС отметил, что уже давно признано, что защита работника, как общий интерес, может оправдывать ограничение свободы предоставления услуг <1>, но все же подчеркнул, что ограничение основной свободы нельзя оправдать чисто административными соображениями (п. п. 36, 37 решения). В частности, как оправданное требование к иностранному лицу, предоставляющему услуги, которое командирует работника, являются определенные требования по квалификации. В принципе могут применяться и к работнику, имеющему место нахождения в другом государстве-члене, как нормы законодательства, так и тарифные договоры государства-члена, которые регламентируют минимальную заработную плату (п. 42 решения). Но несоблюдение этой обязанности может привести к уголовно-правовым последствиям, если законодательные или тарифные нормы доступны и для иностранного работодателя (п. 43 решения). Взносы в фонды на Schlechtwettermarken и Treuermarken подтверждаются документами о взносах, и их можно требовать от иностранных работодателей только тогда, когда их работник приобретает право требования благодаря этим взносам, которого он еще не имеет на основании взносов по национальному законодательству (п. п. 51 - 53 решения). В отношении наличия оригиналов документов в личных данных работника государства-члены должны быть удовлетворены документами о личных данных из других государств-членов, если информация, которая в них содержится, необходима для перепроверки выполнения требований.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС по делу Webb (п. 42), Seco (п. 21), а также решение Суда ЕС по делу Rush Portuguesa (п. 18) и Guiot (п. 22).
Решение Суда ЕС по делу "Финаларте" (Finalarte) <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 25 октября 2001 г. по делу C-49/98 u.a. Finalarte Slg. 2001, I-7831.
Согласно абз. 3 § 1 Закона ФРГ "Об обязательных условиях труда при трансграничном предоставлении услуг" (далее - Закон о командировании работников) и § 8 Федерального рамочного тарифного договора ФРГ на немецкой стройке португальское строительное предприятие обязано вносить взносы на отпуск за командированных работников в кассы немецкой строительной отрасли. Кассы являются совместными учреждениями сторон тарифного договора в строительстве. Согласно нормам Федерального рамочного тарифного договора ФРГ, работники строительной отрасли имеют право на 1 день отпуска за каждые 16,5 рабочих дней. Право на отпуск с учетом всего стажа в строительстве дает возможность затребовать отпуск продолжительностью 9 рабочих дней со стороны работодателя, с которым осуществляются трудовые отношения. Для того чтобы избежать непропорциональной нагрузки на работодателя, который обязан предоставить отпуск, все работодатели вносят взносы в кассу по отпуску. Работодателю, обеспечивающему отпуск, возмещаются издержки на оплату отпуска. На время вынесения решения командированные работники, в отличие от местных работников, должны были предъявить требование на оплату отпуска непосредственно в кассу по отпускам. Работодатель, командирующий работников, так же как и национальный работодатель, должен выполнять обязательства по извещению кассы по отпуску. Суд, рассматривающий дело, усмотрел в этом дополнительном обязательстве работодателя, направляющего работника в командировку, недопустимое нарушение свободы предоставления услуг. Суд также указал, что вовлечение командирующего работодателя в процесс работы отпускной кассы, не является подходящей мерой для обеспечения работнику дополнительных прав. После возвращения из командировки работник продолжает работу, так что он работодателя не менял. Кроме того, право работника на отпуск по национальному праву следует рассматривать как правомерное.
По мнению Суда ЕС, в данном деле был нарушен запрет ограничения свободы предоставления услуг в связи с включением командированных работников в законодательство, регулирующее правовое положение касс по отпуску, из-за дополнительной обязанности по предоставлению документов. В данном деле у работника возникает преимущество. Суд ЕС рекомендовал национальному суду установить следующие обстоятельства: возникает ли у работника преимущество из-за вовлечения его в сферу применения федерального рамочного тарифного договора и будет ли у работника согласно немецкому законодательству более продолжительный отпуск и/или более высокий размер отпускных, чем по португальскому законодательству? Для этого необходимо проверить, может ли работник практически после возвращения признать приемлемыми издержки, а также исследовать, соизмеримы ли дополнительные обязанности по возмещению командирующего предприятия. Земельный суд ФРГ ответил, что работники не имели какого-либо выраженного преимущества. Обязательный отпуск в Португалии короче и отпускные меньше, но административные барьеры для обеспечения требований для работников практически непреодолимы.
Решение Суда ЕС по делу "Португалия Конструкцион" (Portugaia ) <1> от 24 января 2002 г.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 24 января 2002 г. по делу C-164/99 Portugaia Ld. Slg. 2002, I-787.
Португальская фирма Portugaia Lda получила извещение на выплату 138018,52 DM, составляющую разницу между действительно выплаченной заработной платой и минимальной заработной платой в соответствии с § 1 абз. 1 Закона ФРГ о командировании работников.
Трудовой суд г. Таубербишофсхайма (Tauberbischofsheim) счел требование Закона ФРГ о командировании работников несовместимым со ст. 49 Договора о ЕС (Ниц. ред.) из-за преимущественной защиты национальной строительной индустрии и способствования снижению безработицы. Кроме того, суд считает, что в деле имеется неоправданное ограничение свободы предоставления услуг, которое заключается в том, что национальный работодатель может исключить применение общеобязательного тарифного договора путем заключения коллективного договора на своем предприятии, в то время как иностранный работодатель не имеет такой возможности.
Суд ЕС подтвердил свою прежнюю политику, которая состоит в том, что защита работников, в принципе, может оправдать требование к поставщику услуг выплатить обязательную или тарифную минимальную заработную плату также в отношении командированного работника, хотя это требование, в принципе, представляет собой ограничение свободы предоставления услуг. Но это не исключает, что сама обязанность выплаты минимальной заработной платы представляет собой недопустимое ограничение свободы предоставления услуг. Соответствующие исключения Суд ЕС уже указал в решении от 15 марта 2001 г. по делу C-165/98 Маццолени (Mazzoleni) <1>, в котором была рассмотрена распространенная сфера применения бельгийского обязательного тарифного договора на охранников, которые временно осуществляли деятельность в Бельгии, но их трудовые отношения были основаны с предприятием, находящимся в другом государстве-члене. Хотя в этом конкретном случае тарифный договор, который распространялся на французское предприятие, предусматривал более низкую минимальную заработную плату, Суд ЕС посчитал возможным, что обязанность выплачивать более высокую заработную плату за рабочие часы, проведенные в Бельгии, является непропорциональной из-за связанности с преимуществами для работников.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 15 марта 2001 г. по делу C-165/98 Mazzoleni Slg. 2001, I-2189.
К этому заключению в деле Portugaia Суд добавил, что при решении, является ли ситуация исключительной, необходимо исходить из того, создаются ли работнику действительно очевидные преимущества (п. 29 решения). Суд ЕС усмотрел нарушение ст. 49 Договора о ЕС (Ниц. ред.) в норме, которая разрешает национальному работодателю путем заключения коллективного договора на своем предприятии избежать обязанности выплачивать минимальную заработную плату, но не разрешает этого иностранному предприятию (п. 34 решения).
В решении от 21 октября 2004 г. по делу C-445/03 Комиссия против Люксембурга Суд ЕС анализировал люксембургское законодательство, в котором предусматривается, что для работников из третьих стран требуется разрешение на работу. Если речь идет о работе в рамках командировки, достаточно коллективного разрешения, но для него требуется банковская гарантия в размере 1500 евро на одного работника. Суд ЕС посчитал эту норму неоправданным ограничением свободы предоставления услуг <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 21 октября 2004 г. по делу C-445/03 Комиссия против Люксембурга Slg. 2004, I-10191.
Нидерландский закон о частных охранных службах предусматривает, что персонал служб безопасности с местом нахождения за рубежом должен получать от компетентного нидерландского министерства соответствующий разрешительный документ. В решении от 7 октября 2004 г. по делу C-189/03 Комиссия против Нидерландов Суд ЕС усмотрел в такой ситуации неоправданное нарушение ст. 49 Договора о ЕС (Ниц. ред.), поскольку не проверяется, достаточно ли соответственного разрешения, полученного в государстве места нахождения фирмы <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 7 октября 2004 г. по делу C-189/03 Комиссия против Нидерландов Slg. 2004, I-9289.
Из-за большой разницы в оплате между прежними государствами-членами и государствами-членами, вступившими в Евросоюз с 1 мая 2004 г., в Актах о присоединении было предусмотрено специальное регулирование свободы предоставления услуг, так как были опасения увеличения количества командированных работников из новых государств-членов. Фактическим основанием такого регулирования послужило то обстоятельство, что при вступлении в ЕС (1987 г.) в Испании и Португалии было предусмотрено специальное регулирование в отношении свободного передвижения работников, однако не для свободы предоставления услуг.
Проблематику негативной интеграции первоначально Суд ЕС рассматривал в рамках дел о командировке работников в строительной отрасли. Так, в решении по делу "Руш Португезе" (Rush Portuguesa) Судом ЕС дано толкование по вопросу, основывается ли командировка работника на свободе передвижения работников или на свободе передвижения услуг. Французская трудовая администрация высказала такую точку зрения, что для свободы передвижения работника командированный работник из третьего государства должен подчиняться специальным ограничениям.
Решение Суда ЕС по делу "Руш Португезе" (Rush Portuguesa) <1>. Португальско-бельгийское предприятие "Руш Португезе" осуществляло работы на строительстве линии железной дороги в западной Франции. Португалия вступила в ЕС в 1987 г. Согласно ст. 216 Акта о присоединении свобода передвижения работников должна была распространиться на Португалию и Испанию с 1 января 1992 г. Предусматривались исключения в сфере свободы предоставления услуг только для отдельных сфер иностранного туризма. С точки зрения французских властей португальские работники, занятые на стройке, являлись гражданами третьих государств.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 27 марта 1990 г. по делу C-113/89 Rush Portuguesa Slg. 1990, I-1417.
Согласно ст. L 341.9 французского Кодекса труда (Code du travail), только ведомство по труду (ONI) имело право нанимать граждан третьих государств во Франции. Как санкция за нарушение этой нормы на фирму Rush было наложено обязательство по уплате специального взноса в ведомство по труду.
Суд ЕС признал, что свободу передвижения услуг, в данном случае направляющего лица, привлекающего своего работника к осуществлению предоставления услуг, нельзя ограничивать путем требования дополнительного разрешения на работу. При вступлении в ЕС десяти новых государств-членов были строго указаны исключения из запрета ограничения основных свобод. Так, в соответствии с Приложением к ст. 24 Договора о присоединении <1> государства-члены могут применять ст. 39 Договора о ЕС. Для предотвращения нарушений на рынке труда рекомендовался постепенный доступ к рынку труда. Германия и Австрия сохранили за собой право в отношении Польши, Венгрии и Чехии. Предпосылкой для применения абз. 1 ст. 49 Договора о ЕС является правило, насколько услуги подпадают под ст. 1 Директивы N 96/71/ЕС. Этими услугами являются командировки работников, а также заем работников. Предоставление услуг несколькими самостоятельными предприятиями в рамках совместной работы ею не охватывается <2>.
--------------------------------
<1> Official Journal of the European Union, L 236, 23 September 2003. http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=OJ:L:2003:236:TOC.
<2> Pechstein, Matthias / Kubicki, Philipp: Dienstleistungsfreiheit im Baugewerbe polnische Handwerker, In: Zeitschrift Wirtschaftsrecht, Heft. 6/2004, Seite 167 - 172.
Перед Судом ЕС по делу Вандер Эльст (Vander Elst) был поставлен вопрос, можно ли требовать для командированных работников фирм из других государств-членов разрешение на работу.
Решение Суда ЕС по делу Вандер Эльст (Vander Elst) <1>. Бельгийский гражданин Вандер Эльст - владелец предприятия, занимающегося сносом строений. Местом нахождения предприятия являлась Бельгия. На предприятии работали граждане Бельгии и Марокко. Граждане Марокко проживали в Бельгии, были включены в систему социального страхования и согласно бельгийскому законодательству имели разрешение на работу. При осуществлении ими работ по сносу строений в городе Реймсе (Франция) органы по контролю строительства указали, что четыре марокканских работника хотя и имеют необходимую месячную визу, но у них отсутствует разрешение на работу, требуемое по французскому законодательству. Работа граждан из третьих государств без требуемого разрешения является правонарушением. Господин Вандер Эльст обжаловал возложенную на него обязанность внести специальный взнос в офис по международной миграции.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 9 августа 1994 г. по делу C-43/93 Vander Elst Slg. 1994, I-3803.
Суд ЕС квалифицировал требование предоставления разрешения на работу для командированных работников как ограничение свободы предоставления услуг. Хотя это требование не дискриминирует иностранные предприятия, но в сравнении с французскими предприятиями оно представляет все же на основании связанных с этим издержек ограничение предоставления услуг. Ограничения, которые можно оправдать на основании общих интересов, нельзя применять, если общим интересам наносится ущерб из-за применения норм законодательства места нахождения предприятия, предоставляющего услуги. Так как марокканские работники, согласно бельгийскому законодательству, имели требование на минимальную заработную плату и, согласно Договору о сотрудничестве между Марокко и ЕС, право на равное обращение с бельгийскими работниками, то и не существует серьезной опасности для этих работников. Суд ЕС подчеркивает, "что согласно постоянной практике судов государств-членов право ЕС не препятствует, чтобы их законодательства или тарифные договоры социальных партнеров о минимальной заработной плате распространялись на всех лиц, которые находятся в их юрисдикции и осуществляют несамостоятельный труд, независимо от того, в какой стране работодатель зарегистрирован" (п. 22 решения). Суд ЕС подчеркнул также, что для командированного работника не требуется разрешения на доступ на рынок труда государства-члена, в которое он командирован (п. 21 решения), и уже из этого следует, что свобода передвижения работников здесь неприменима (п. 31 решения).
Долгое время скрытым конфликтом между "Экономической конституцией" Евросоюза, с одной стороны, и социально-политическим регулированием государств-членов, с другой, является защита работника от нарушений при заемном труде. В многочисленных государствах-членах заем работников строго регулировался в 1990-е гг., а в Италии и Испании был запрещен. Основанием ограничения частного заемного труда являлись два принципиальных основания против этой особенной формы трудовых отношений. Во-первых, заемный труд как форма трехстороннего отношения с персоналом для занятых лиц является особенно рискованным. Их работодатель - бюро заемного труда - не нуждается для осуществления своей деятельности в значительных постоянных средствах. Для того чтобы можно было выполнить требование по оплате труда, фирма переводит свои договорные требования на фирму заемщика, где работник действительно работает. Работник, в случае конфликта по оплате труда, не имеет права требования против фирмы-заемщика, а его требования против бюро заемного труда обеспечиваются слабо. Дополнительным риском в то время являлось то, что многим предприятиям для осуществления своей деятельности требовались значительные вещные материальные производственные средства, которые могли оцениваться как обеспечение требования по заработной плате. С увеличивающимся значением услуг как экономического фактора эта проблема изменилась, так как бюро заемного труда теперь не является единственным работодателем, который не имеет существенных производственных средств. Второе важное возражение против займа работников основывалось на том, что он традиционно использовался для гибкости отношений с персоналом, и работник часто работал только короткое время. Часто заемным работникам не платили, так как агентство не могло найти им работу. А если оплата производилась, то они зарабатывали часто меньше, чем постоянные работники у заемщика, которые осуществляли ту же самую деятельность. Такие отношения занятости считались сомнительными. В связи с построением внутреннего рынка пришли к выводу, что трансграничный заемный труд, так же как и командировки работников, может привести к тому, что нормы по социальной защите возможно применять в пользу работников, если они не действуют в стране нахождения агентства по займу работников. И, наконец, ограничения частного займа работников находятся в связи с запретом частного посредничества по поиску работы, который до 1997 г. обеспечивался Конвенцией МОТ.
Решение Суда ЕС от 17 декабря 1981 г. по делу C-279/80 Вебб (Webb) <1>. Британец Вебб был руководителем International Engineering Services Bureau с местом нахождения в Объединенном Королевстве. Основным видом его деятельности была передача технического персонала нидерландским фирмам. В то время в Нидерландах был недостаток рабочей силы. Несмотря на увеличивающуюся безработицу в Великобритании, его фирма имела требуемое по британскому законодательству разрешение для посредничества в найме работников и для передачи работников в заем. Однако не имела требуемого по нидерландскому законодательству разрешения для передачи работников в заем. Из-за нарушения этого требования, т.е. из-за передачи работников в заем без разрешения, против господина Вебба было возбуждено уголовное дело. Вебб обжаловал это решение со ссылкой на свободу предоставления услуг и свободу учреждений.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 17 декабря 1981 г. по делу 279/80 Webb Slg. 1981, 3305.
Суд ЕС квалифицировал передачу работников в заем как услугу в смысле ст. 50 Договора о ЕЭС и признал ограничением требование получить второе разрешение. Требование разрешения может быть объективно оправдано, если его целью было бы обеспечить нужды нидерландского рынка труда. Они могли не учитываться британскими органами при выдаче их разрешения. Государство-член может сделать предпосылкой при получении разрешения такие обстоятельства, на основании которых разрешение в стране происхождения поставщика услуг может стать недействующим. Соответственно, заемный труд может быть запрещен с условием получения специального разрешения.
В настоящее время заемный труд уже больше не запрещен ни в одном государстве-члене, хотя многочисленные государства-члены предусматривают ограничение этой формы труда.
Запрет ограничений на осуществление свободы передвижения работников впервые был сформулирован Судом ЕС в решении по делу Босман.
Решение Суда ЕС от 15.12.1995 по делу C-415/93 Босман (Bosman) <1>. Господин Босман подал иск на бельгийское футбольное объединение , его прежнего работодателя, и футбольное объединение URBSFA. Данные организации препятствовали его переходу во французское футбольное объединение и тем самым препятствовали профессиональному росту. За 2 месяца до этого его трудовой договор с , заключенный на 2 года при месячной заработной плате 75000 бельгийских франков, истек к 30 июня 1990 г. Футбольное объединение предложило ему продлить договор на 1 год и при заработной плате в 30000 бельгийских франков.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 15 декабря 1995 г. по делу C-415/93 Bosman Slg. 1995, I-4921.
Босман получил также предложение французского футбольного объединения на заключение трудового договора на 2 года (с 1 августа 1990 г.) и с месячной заработной платой в 90000 бельгийских франков. Для того чтобы он мог принять это предложение, ему было необходимо, согласно уставам ФИФА (международного футбольного союза) и УЕФА (европейского футбольного Союза), подтверждение о разрешении. Согласно этой же норме футбольное объединение имело право потребовать за разрешение компенсационную выплату. Несмотря на то что и договорились о сумме компенсации, но футбольное объединение отказалось запрашивать подтверждающий документ у футбольного объединения URBSFA. Поэтому договор Босмана с не был заключен. Похожие задержки помешали заключить трудовой договор с другими французскими объединениями. Наконец, Босман в мае 1993 г. получил документ о разрешении и смог заключить договор с французским клубом третьего дивизиона , с месячной заработной платой примерно 45000 бельгийских франков.
Основой задержек было соблюдение правила трансферта трех футбольных объединений. В рамках ФИФА и УЕФА игроки могли участвовать в рамках соревнований, если у них было разрешение на игру. Это разрешение зависит от принадлежности игрока к объединению и связывает его правилом трансферта. Новый трансферт может быть осуществлен лишь к 1 июля. Минимальные суммы компенсации для национальных трансфертов ниже международных.
Суд ЕС не признал нормы о трансфертах дискриминационными, так как они прямо или косвенно не связаны с гражданством футболиста. В решении Суд основывался на фундаментальном характере свободы передвижения работников. Суд ЕС отметил, что запрет ограничений с режимом трансферта несовместим. Нормы о трансферте нарушают ст. 139 Договора о ЕС (Ниц. ред.). В решении Суда ЕС от 7 марта 1991 г. по делу Masqio Суд отметил, что "нормы, которые препятствуют или удерживают гражданина государства-члена от того, чтобы покинуть страну происхождения, используя право на свободу передвижения, представляют собой нарушение этой свободы, даже если эти нормы применяются к таким работникам независимо от гражданства" <1>.
--------------------------------
<1> Решение Суда ЕС от 7 марта 1991 г. по делу C-10/90 Masqio Slg. 1991, I-1119.
С момента вынесения решения Суда ЕС по этому делу больше не требуется компенсация при смене игроков европейских объединений. Для этого Комиссии потребовалось начать процедуру о картеле, чтобы ФИФА начала создавать новую систему.
|