Языковая личность может быть рассмотрена с позиций разных научных теорий при условии выделения в ней разных страт и аспектов для изучения. В.И. Карасик определяет в речевой организации индивида пять аспектов: «языковую способность, коммуникативную потребность, коммуникативную компетенцию, языковое сознание и речевое поведение» [Карасик 2011: 112]. Для лингвистики интерес представляет в первую очередь речевое поведение человека.
На сегодняшний день наиболее актуальными проблемами лингвистики являются вопросы, связанных с определением внутренних механизмов формирования ЯЛ в период конца XX - начала XXI вв. Первоочередным направлением в этом контексте выступает вопрос об эволюции русской ЯЛ в указанный промежуток времени. Чтобы решить данную проблему необходимо определить, во-первых, уровни структуры ЯЛ, наиболее подверженные изменениям; во-вторых, как «трансформируется связь уровней языковой личности в пространстве дискурса; в-третьих, как изменяется характер взаимодействия параметров и компонентов дискурса («состав лексикона и жизненные идеалы, или иерархия ценностей в картине мира и моральные ценности»)» [Иванов 2011: 18].
Следует подчеркнуть, что вопрос об эволюции русской языковой личности не может быть решен, если в ходе исследования опираться на узкое понимание языковой личности - «часть объёмного и многогранного понимания личности в психологии <... > один из ракурсов её изучения, наряду, например, с «юридической», «экономической», «этической» личностью». В данном контексте становится актуальным широкое понимание, при котором языковая личность - это «вид полноценного представления личности, вмещающий в себя и психический, и социальный, и этический и другие компоненты, но преломлённые через её язык, её дискурс» [Комиссарова 2002: 97].
Теория языковой личности дает возможность рассматривать наиболее значимые проблемы лингвистики (законы взаимосвязи мышления и языка, проблемы языкового онтогенеза, становление языковой картины мира и др.) относительно среднего носителя языка [Шаброва 2013]. Анализируя дискурсивные явлений в структуре ЯЛ следует прибегать к когнитивному, культурологическому, психологическому и иному инструментарию, не ограничиваясь исключительно лингвистическими процедурами. Так, Д.Б. Гудков полагает, что «природу наших вербальных и невербальных поступков предопределяют мемы или культурные гены» [Гудков 2000: 163]. Он основывается на своей версии «системы культурных генов - прецедентных феноменов как лингвокультурологических общностей, проявляющихся в различных формах поведения языковой личности» [Гудков 2000: 165].
Характеризуя языковую моду и общественный вкус 1990-х годов, В.Г. Костомаров обращает внимание на то, что для коммуникации людей, для употребления русского языка рассматриваемого периода была характерна основная ориентация на свободу, ассоциируемую со «стихийным потаканием, с разгулом своей воли, с небрежностью, раскованностью и забвением того, что без подчинения она есть хаос» [Костомаров 1999: 118]. «Торжествующий языковый вкус с его стремлением к свежей выразительности, к обновлению во
что бы то ни стало, заставляет опробовать самые различные способы и приемы вербально-коммуникативного творчества. Их действие обнаруживается на всех ярусах и уровнях, особенно сильно в заимствованиях - внутренних (из просторечия, жаргонов, диалектов) и внешних (преимущественно из американского варианта английского языка). Весьма активны они в словообразовании и семантических преобразованиях. Наиболее рельефно новый языковой вкус иллюстрируется стилистическими явлениями». «За вкусом к беспредельной свободе выражения, за фамильярной развязностью тона, который в моде, часто скрывается духовный нигилизм, утрата исторической памяти и уважения к отечеству» [Костомаров 1999: 31].
Мы полагаем, что описанные выше свойства характерны, к сожалению, и для языковой ситуации начала XXI в.
Резюмируя содержание работ, посвященных данной тематике, опишем наиболее актуальные проблемы русской речевой культуры России XXI в.:
I. Экстралингвистического плана:
1) личностно-ориентированные'.
а) общекультурного характера:
- общее снижение уровня гуманитарной культуры,
- утрата стремления к саморазвитию,
- потеря интереса к литературе (включая чтение русских классических произведений),
- обесценивание красивого русского слова;
б) поведенческого характера:
- искажение культурно-ценностных ориентиров, вызванное активными социальными, политическими и культурными изменениями в обществе,
- отказ от соответствия общепризнанным этическим нормам, следование собственному пути развития, который далеко не всегда включает в свой состав языковые ценности;
в) образовательного характера:
- отклонение образовательного процесса от традиционного, привычного пути развития,
- несоответствие усложнённых требований и реальных возможностей сегодняшней российской школы,
- недостатки материально-технического оснащения (например, библиотек);
г) коммуникативно-риторического характера:
- отмирание русских этикетных традиций и несформированность обновленного речевого этикета,
- недостаток эффективной дружелюбной коммуникации и речевого взаимодействия как результат незнания единых правил общения, речевого этикета, тактик общения,
- отсутствие знаний в сфере методик лингвистического кодирования смыслов, ведущее к неудачам в общении, недопониманию и потерям.
Экстралингвистические характеристики речекультурной ситуации сегодняшнего дня серьезно влияют на утрату языкового баланса в культуре речевого общения начала XXI века.
II. Интралингвистического плана:
1) подвижность языковой и литературной норм, предоставляющая носителю языка возможность выбора. Как результат, ЯЛ далеко не всегда останавливает свой выбор на классической норме;
2) смещение «нормотворческой значимости с письменного языка художественной литературы на устную речь публичных каналов общенациональной коммуникации, что требует от средств массовой информации повышенной ответственности за выпускаемую продукцию» [Юдина 2010: 158];
3) распространение лингвистического влияния англоязычных стран, вызванное, с одной стороны, потребностью в назывании заимствованных феноменов культуры и цивилизации, с другой стороны, приводящее к лингвистическим «потерям» внутри русского языка;
4) утрата стилистического баланса, ведущая к смещению границ между устным и письменным дискурсами, жаргонными и нормативнолитературными разновидностями языка и др.;
5) большое количество речевых ошибок у современных носителей русского языка, обусловленное недостаточным уровнем образования, падением культурного уровня, утратой интереса к классической литературе на русском языке.
Тем не менее, некоторые исследователи полагают, что в области речевой культуры могут быть отмечены и определенные положительные тенденции, выражающиеся в создании творческой, свободной атмосферы, обусловленной изменениями условий публичной коммуникации.
На лексическом уровне это выражается в увеличении вокабуляра в сферах политического, экономического и юридического дискурса; в деидеологизации определенных лексических групп; в возвращении населенным пунктам и объектам исконных исторических имен.
На стилистическом уровне положительные изменения наблюдаются в выходе из употребления большого количества штампов и шаблонных выражений советских времен, служащих доказательством стереотипности мышления; «приближение средств массовой информации и официальноделового языка к потребностям современной языковой личности и достоверного освещения реальности» [Юдина 2010: 186].
Тем не менее, согласно последним исследованиям, позитивных направлений в развитии современного русского языка значительно меньше, чем негативных.
Современная действительность отражается в «индивидуальном сознании в форме множественных представлений личности о явлениях и событиях» [Орлова 2010: 257]. Эти представления, по мысли Е.В. Орловой, являются не чем иным, как «сложным продуктом знаний, собственного опыта, верований и надежд, традиций, ритуалов, идей, процесс формирования которого направляется преимущественно здравым смыслом, хотя значительную роль в этом играет также научное знание и идеология. Подобный когнитивный универсум во многом состоит из ошибок, заблуждений и стереотипов, рациональность сочетается с массой иррациональных компонентов» [там же: 258]. В процессе формирования знаний и представлений современной языковой личности о действительности когнитивное моделирование, как кажется, является принципиально важным и объективно проблематичным методологическим решением.
В этой связи воспользуемся мнением Е.И. Сильновой, которая к основным чертам, отличающим «современного человека от человека традиционного общества, относит следующие: интерес ко всему новому, готовность к изменениям; разнообразие взглядов; ориентацию на смысловую значимость информации, на ее понимание, а не только на усвоение и автоматическое запоминание; эффективность в смысле рациональной экономичности, планирование времени; личное достоинство, партикуляризм и определенный оптимизм» [Сильнова 2001: 129].
В заключение настоящего параграфа мы хотели бы заметить, что, на наш взгляд, современная русскоязычная личность может быть охарактеризована как неоднозначная, что обусловлено общественной и внутриличностной борьбой когнитивного соответствия и диссонанса. Так, с одной стороны, к основным чертам когнитивного стиля современной языковой личности мы бы отнесли такие мелиоративные качества, как демократичность, динамичность, склонность к инновациям, мобильность, креативность, открытость, тяга к разрушению стереотипов, оптимизм и т.д. С другой стороны, эти характеристики современной языковой личности звучат в диссонансе с такими пейоративными качествами, как повышенная импульсивность, нестабильность, поверхностность, лингвистический нигилизм, недостаточная гуманитарная образованность и др. Эти особенности языковой личности находят свое отражение в речевых реализациях индивидов [Шамне 2010].
Описание тех или иных факторов как экстралингвистических или интралингвистических можно считать достаточно условным, т.к. их тесная взаимозависимость делает их строгую дифференциацию практически невозможной. Наиболее существенным большинство исследователей называют влияние экстралингвистических факторов, формирующих структуру ЯЛ, содержащую информацию о состоянии языка; социолингвистические черты лингвосоциума, к которому принадлежит личность; информация психологического характера, обусловленная принадлежностью человека к тому или иному речевому коллективу и определяющая те ценностно-установочные ориентации, которые создают специфику речи.
Национально-культурный компонент проявляется в том, как личность воспринимает окружающий мир, основываясь на особенностях своей принадлежности к тому или иному этносу, в определенных грамматических моделях языка, которые придают сформированность ее мыслям, в наборе используемых прецедентных текстов (афоризмы, пословицы и поговорки, цитаты из фильмов, песен, книг и т.д.), в лексических единицах, указывающих на историческую, географическую, бытовую отнесенность, в культурно- оценочных смыслах [Крылов 2009].
На каждом уровне структурной организации языковой личности можно выделяют константные и временные, переменные показатели, подверженные влиянию общественно-исторических факторов. Общепризнанно, что изменения в общественно-политической жизни общества являются причиной изменений той части лексикона, которая связана с реалиями определенного исторического периода. Изменения, происходящие на вербально- семантическом уровне, обусловлены тем, что некоторые лексические единицы переходят в пассивный вокабуляр, становятся историзмами, т.к. соответствующие феномены исчезают, другие изменяют свое значение, словарный состав пополняется за счет неологизмов и т.д. Следовательно, языковая личность не только отражает социально-психологические черты групп и общностей, к которым она принадлежит, но и несет черты своего исторического периода, своего времени [Полякова 2001: 138].
Одним из важнейших факторов, оказывающих влияние на формирование личности, выступает ее языковое окружение. Очевидно, что речевая деятельность индивидуумов, являющихся представителями различных субкультур, будет существенно отличаться [Полякова 2001].
Сложность современной языковой личности определяется тем, что в учебных заведениях человека обучают правилам литературного языка, но он одновременно может являться носителем определенного сленга или группового жаргона. Кроме того, на него влияют СМИ, окружающая речевая действительность. Таким образом, современная языковая личность окружена сложной неоднозначной, противоречивой языковой средой.
Следует подчеркнуть, что отличительной чертой влияния СМИ и массовой культуры служит то, что они изначально создаются для «среднестатистического индивида», которого она в конечном счете и воспитывает, т.е. имеет место своего рода «обмен информацией» между «массовой культурой и ее реципиентами» [Какорина2005: 72]. Как утверждает Е.В. Какорина, СМИ не просто отражают существующую речевую практику, они ее в определенной степени формируют.
Современная языковая ситуация, характеризуемая общей сниженностью дискурса массового общения, падением уровня культуры речи, стала причиной того, что многие россияне в большинстве коммуникативных ситуаций, требующих применения этикетных формул, стараются обходиться без них [Халезова 1992: 23].
Согласно О.Б. Сиротининой, одним из важнейших факторов, оказывающих влияние на формирование типа ЯЛ, являются условия взросления личности. Вторым фактором выступают «типы языковых личностей учителей и самого процесса обучения в школе (хорошие или плохие учителя, степень требовательности учителей и степень прилежания ученика, возможности домашней, школьной, городской библиотеки)» [Сиротинина, Беляева 1998: 8] Третьим фактором служит характер текстов, служащих для индивида образцом в плане употребления языка.
Вывод, сделанный автором, печален: «Современные условия жизни не способствуют становлению языковой личности носителя элитарного типа речевой культуры, поддерживают просторечный тип и формируют новый фамильярно-разговорный тип языковой личности» [Сиротинина, Беляева 1998: 12]. Продолжая исследования О.Б. Сиротининой, Т.В. Кочеткова выделяет такие факторы как хорошее образование, самообразование на протяжении всей жизни, природный интеллект, семью, высокий профессионализм и т.п. [Кочеткова 1999: 93].
Важным лингвистическим фактором формирования ЯЛ выступает активная полиглоссия, зависящая как от внутренних способностей человека, так и от окружающей среды [Полякова 2001].
Следующий фактор - рефлексия. Лингвистическим отражением данного фактора служит целый репертуар контекстов-суждений, контекстов-мнений, контекстов-определений.
Таким образом, формирование языковой личности россиянина обусловлено увеличением культурных контактов, влиянием данных контактов на систему образования, открытостью общества, знанием иностранных классических и массовых культур, влиянием транснациональных культур профессиональных сообществ, деятельностью образовательной системы по воспитанию эмпатии и принятия межкультурного диалога, реалиями Интернет-коммуникации [Бойко 2014: 9].
Помимо несомненно важных внешних условий формирования ЯЛ, несомненно важными представляются интралингвистические факторы, служащие основой для личностного языкового потенциала.
Чувство языка, как один из внутренних факторов, проявляется в так называемых «оценках речи», чей характер обусловливается языковым опытом говорящего, определяемого, в свою очередь, действием среды.
Любой национальный язык является не только отражением национального характера, но и формирует его. Являясь средством солидарности и сопричастности, «он является хранителем культурного своеобразия этноса и этносов, говорящих на одном языке, выступает связующим звеном между различными историческими эпохами и поколениями людей» [Трофимова 2012: 165].
Согласно И.Г. Гердеру, «только через язык стала возможна история человечества» [Гердер 1977: 230], то есть языку присуща функция сохранения культуры народа. Сегодня, когда воздействие среды на ЯЛ носит агрессивный, разрушительный характер, на личность воздействует огромный поток неконтролируемой информации, языковая личность должна «самостоятельно устанавливать речевые фильтры, чтобы справиться с прессом спроектированных информационных сообщений» (цит. по [Селянская 2012: 25]).
Представляется очевидным, что основная культурная нагрузка ложится на лексический состав языка. Он лежит в основе языковой картины мира, определяющей то, как носители данного языка воспринимают мир. Наиболее ярко данный аспект проявляется в устойчивых выражениях, фразеологизмах, идиомах, пословицах, поговорках - то есть в том языковом слое, в котором непосредственно сосредоточен культурный опыт народа. Единицы данного слоя, логоэпистемамы, согласно терминологии В.Г. Костомарова (1999), являются знанием, выраженном в языковой единице как таковой.
|