Когда эксплуатация международных воздушных сообщений переходит в практическую плоскость и стороны двусторонних соглашений о воздушном сообщении приступают к их осуществлению, возникает группа отношений, связанная с перевозкой воздушными судами пассажиров и груза.
Впервые определение международной воздушной перевозки было дано в Варшавской конвенции для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок 1929 г. Согласно Конвенции под международной воздушной перевозкой понимается всякая перевозка при которой место отправления и место назначения вне зависимости от того, имеются или нет перерыв в перевозке или перегрузка, расположены либо на территориях двух Высоких Договаривающихся Сторон, либо на территории одной и той же Высокой Договаривающейся Стороны, если остановка предусмотрена находящейся под суверенитетом, сюзеренитетом, мандатом или властью другой даже не Договаривающейся Державы. Перевозка без подобной остановки между территориями, находящимися под суверенитетом одной и той же Высокой Договаривающейся Стороны, не рассматривается как международная.[1]
Варшавская конвенция 1929 г. была принята в период существования колониальных и полуколониальных стран, что в результате проявилось в употреблении юридической терминологии тех лет. Сюзеренитет и мандат означали подвластность территории колониальных стран юрисдикции королю Великобритании, Франции, Нидерландов и США. В настоящее время определение Варшавской конвенции устарело.
В 1999 г. в Монреале принимается Конвенция для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок. Конвенция заменяет весь пакет документов, связанных с Варшавской конвенцией 1929г.
Монреальская конвенция применяется при всякой международной перевозке людей, багажа или груза, осуществленной за вознаграждение посредством воздушного судна, даже если она является бесплатной.
В соответствие с п. 2 ст. 1 международной перевозкой признается всякая перевозка, при которой место отправления и место назначения вне зависимости от того, имеются ли или нет перерыв или перегрузка, расположены либо на территории двух государств - участников, либо на территории одного и того же государства - участника, если согласованная остановка предусмотрена на территории другого государства, даже если государство не является государством - участником.[2] Перевозка без подобной остановки между двумя пунктами, находящимися на территории одного и того же государства - участника, не рассматривается как международная.
Правовое регулирование международных воздушных перевозок осуществляется также законами и правилами национального законодательства. В частности, в Воздушном кодексе Российской Федерации в гл. XV «Воздушные перевозки» дается следующее определение международной воздушной перевозки: «Международная воздушная перевозка - воздушная перевозка, при которой пункт отправления и пункт назначения расположены: соответственно на территории двух государств; на территории одного государства, если предусмотрен пункт (пункты) посадки на территории другого государства».
Правовое регулирование международных воздушных перевозок осуществляется международным воздушным правом и национальным законодательством. Осуществляемые в рамках регулярных и нерегулярных воздушных сообщений перевозки подпадают под действие общепризнанных принципов международного воздушного права, принципов и норм, содержащихся в многосторонних и двусторонних соглашениях, заключенных различными государствами по поводу деятельности международного воздушного транспорта.
Наряду с принципами и нормами международного права в практическом обеспечении эксплуатации международных воздушных сообщений занимают законы и правила внутригосударственного права, которые регулируют отношения между потребителями транспортных услуг (пассажирами, грузовладельцами, грузоотправителями) и предоставляющими их международными авиаперевозчиками.
Часто в процессе международной перевозки между авиаперевозчиком и потребителем его услуг возникают гражданско-правовые отношения, осложненные иностранным элементом, связанные с выполнением обязательств по перевозке. Задержка рейса, повреждение или утрата багажа, причинение вреда жизни и здоровью пассажира и его материальное возмещение перевозчиком - эти и иные вопросы стали объектом унификации в международных конвенциях по международному воздушному праву - в Варшавской конвенции 1929 г. а затем в Монреальской конвенции 1999г.
Благодаря унифицированным нормам некоторых правил международной воздушной перевозки удалось преодолеть множественность подходов к регламентации вопросов транспортной документации, требований к билетам и авианакладной, возмещению ущерба, разрешению споров между перевозчиком и пассажиром, порядку предъявления претензий по перевозке. Однако унификации подверглась лишь часть правил международных авиаперевозок. Заключение и исполнение договора международной воздушной перевозки пассажира, заключение и исполнение договора международной перевозки груза, заключение договора перевозки груза в смешанном сообщении регулируется национальными законами и правилами и коллизионными нормами международного частного права.
В частности, чтобы отношения по международной авиаперевозке были урегулированы должным образом, российский авиаперевозчик должен применять Чикагскую конвенцию 1944 г., Варшавскую конвенцию 1929 г., Воздушный кодекс 1997 г., Гражданский кодекс Российской Федерации, а в случае спора - Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации 2002 г.
Таким образом международная перевозка регулируется специальными нормами международного воздушного права, унифицированными нормами, коллизионными нормами международного частного права а также законами и правилами национального воздушного законодательства.
Отношения авиаперевозчиков, пассажиров и грузовладельцев при международной воздушной перевозке основаны на договоре перевозки и осуществляются в его рамках. Варшавская конвенция 1929 г. и Монреальская конвенция 1999 г., национальное воздушное законодательство, применяемое к международным воздушным сообщениям, исходят из того, что участвующие в авиаперевозке стороны заключают и исполняют договор перевозки.
Договор международной воздушной перевозки пассажира и багажа -обязательство назначенного перевозчика перевести пассажира и его багаж из международного аэропорта своей страны в международный аэропорт (аэропорты) другой страны. По своему характеру это обязательство может быть определено как транспортное обязательство, опосредующее нематериальные услуги, предоставляемые перевозчиком пассажиру.[3] Данное транспортное обязательство становится таковым для перевозчика только в случае оплаты пассажиром установленного за перевозку тарифа, что является свидетельством явно выраженного согласия пассажира с условиями перевозки и подтверждением факта заключения договора на строго определенный период.
Договор международной воздушной перевозки пассажира имеет возмездный и консенсуальныи характер и его основными чертами являются:
одностороннее формулирование перевозчиком условий договора перевозки;
публичный характер договора;
добровольное присоединение пассажира к договору и выражение его согласия с условиями договора путем оплаты стоимости билета;
консенсуальный характер выражается в факте совершения заключения договора с момента приобретения (оплаты) и выдачи билета пассажиру, в котором указываются существенные условия договора;
обеспечение защиты интересов потребителя;
обеспечение справедливой компенсации.
Договор международной воздушной перевозки считается заключенным после оформления пассажиром билета на перевозку и оплату услуг перевозчика, предоставляемых пассажиру по договору. Именно с этого момента между перевозчиком и пассажиром возникают правоотношения, которые прекращаются после выполнения перевозчиком обязательства по перевозке пассажира в пункт назначения при условии благополучного его завершения: без причинения вреда жизни и здоровью пассажира, без потерь и нанесения повреждений его багажу.[4] Однако содержание договора международной воздушной перевозки не сводится только к оформлению билета.
Для характеристики отношений, охватываемых договором международной воздушной перевозки, важно урегулирование всей совокупности отношений между пассажирами и перевозчиками по поводу международной воздушной перевозки.
Перемещая пассажира или его багаж на воздушном судне, зарегистрированном в своем государстве, на или через территорию иностранного государства, национальный перевозчик выполняет миссию международного перевозчика, назначенного эксплуатировать международные воздушные линии в строгом соответствии с условиями двусторонних соглашений о воздушном сообщении. Полученные национальным перевозчиком от государства коммерческие и иные права на выполнение международных авиаперевозок связаны с его международной коммерческой деятельностью, главной задачей которой является оказание услуг по международной авиаперевозке широкому потребителю на возмездной основе путем заключения договора международной воздушной перевозки. В соответствии с этим договором перевозчик возлагает на себя по отношению к пассажиру транспортные обязательства по его перевозке из одной страны в другую. Так как территориальная сфера этих обязательств не ограничивается территорией страны национального перевозчика, сама перевозка и, следовательно, ее объекты - пассажир, багаж, груз - подпадают под действие юрисдикции разных государств.[5]
Следовательно предметом договора являются гражданско-правовые отношения, осложненные иностранным элементом. Из-за того, что правила международных воздушных перевозок унифицированы лишь частично, в мировой практике сложились множественность и разнообразие национальных подходов к регулированию многих вопросов международных авиаперевозок.
Договор международной воздушной перевозки частично регулируется национальными законами и правилами, но не всегда достаточно полно. Другими источниками договора международной воздушной перевозки являются нормы международного частного воздушного права, содержащиеся в Варшавской конвенции 1929 г. и Монреальской конвенции 1999 г.
Важную роль в качестве источников договора играют обычаи делового оборота, которые применяют между собой международные перевозчики. Однако эти источники известны только перевозчикам, не систематизированы и не обобщены для широкой публики и, как правило, применяются произвольно, что создает трудности в их применении как для самих перевозчиков, так и для пассажиров.[6]
Таким образом источниками договора международной воздушной перевозки выступают национальный закон, нормы международного частного воздушного права и обычаи делового оборота, формирующиеся под влиянием саморегулирования перевозчиками части вопросов международных воздушных перевозок (оформление пассажирских авиаперевозок, предоставление льгот пассажирам).
Как юридическое выражение гражданско-правовых отношений с иностранным элементом, складывающихся по поводу международных воздушных перевозок, договор выражает согласованную волю его сторон -перевозчика и пассажира. Договор дает возможность своим участникам свободно согласовывать собственные цели и интересы и действовать для их достижения. Публичная оферта об оказании услуг по перевозке, расписание рейсов, объявление тарифов за перевозку, тип перевозочного воздушного судна, вид сервисного обслуживания составляют предложение перевозчика, адресованное широкой публике, с которым соглашается или не соглашается пассажир. Результатом такого согласования придается общеобязательная для сторон договора юридическая сила. С этой очки зрения договор предстает как экономико-правовая категория, в которой экономическое содержание - акт продажи услуг по перевозке - получает юридическое оформление и закрепление на основе национальных законов и правил, норм международного частного воздушного права и обычаев делового оборота.
Как форма оформления взаимоотношений перевозчика и пассажира по поводу международной авиаперевозки, договор представляет собой совпадающее волеизъявление перевозчика и пассажира, направленное на установление взаимных прав, обязанностей и ответственности на период перевозки и их автоматическое прекращение после ее завершения, за исключением случаев причинения вреда пассажиру и его багажу.[7] Но есть ситуации, когда перевозка не может состояться. Вследствие подобных причин перевозчик обязан возместить пассажиру провозную плату и принять иные меры, предусмотренные национальным законом, унифицированными нормами международного воздушного права и обычаями делового оборота. Перевозчик обязан пассажирам объяснить причины, по которым перевозка не состоялась. В свою очередь они могут быть признаны вескими или несостоятельными. В последнем случае перевозчику в судебном порядке может быть вменено возмещение причиненного вреда пассажиру и его багажу.
Понятие договора международной воздушной перевозки применяется к правоотношениям, возникшим после его заключения. Именно в них существуют и реализуются субъективные права и обязанности сторон договора перевозки. Применение договора на практике свидетельствует об исполнении или неисполнении договорных обязательств, что приводит к наступлению ответственности за их невыполнение. По Гражданскому кодексу Российской Федерации на данные правоотношения распространяются общие положения об обязательствах, содержащиеся в ст. 309, 314, 401, 407, 408. Однако этого недостаточно для решения вопросов договора. На эти правоотношения также распространяются положения Варшавской конвенции 1929 г. и Монреальской конвенции 1999 г. и обычаи делового оборота.
Транспортное обязательство по перевозке возникает для перевозчика только после оплаты пассажиром билета согласно установленному тарифу. Именно поэтому договор международной воздушной перевозки как форма соглашения (сделки) закрепляющей права и обязанности сторон, письменно не оформляется. В этом заключается особенность и специфика договора международной воздушной перевозки. Письменным доказательством существования договора и его действительности является традиционный бумажный билет.
Основными чертами сделки являются добровольное согласие пассажира с условиями перевозки и обязанность перевозчика выполнить перевозку пассажира по установленному международному маршруту в соответствиями с заявленными условиями перевозки.
Согласно договору перевозчик обязан вовремя предоставить для посадки воздушное судно, указанное в билете, обеспечить его вылет в назначенное время, предоставить пассажиру место в нем, обслуживать его во время полета, доставить его багаж в сохранности. Пассажир во время рейса также должен соблюдать ряд обязанностей: в назначенные сроки пройти регистрацию, выполнить таможенные, паспортные и иные формальности, зарегистрировать багаж, соблюдать правила поведения на борту воздушного судна, подчиняться требованиям экипажа и др. Так проявляется регулирующая функция договора международной воздушной перевозки как сделки, четко определяющей характер и содержание возникших на ее основании обязательств, определяющие конкретные действия по их соблюдению и выполнению перевозчиком и пассажиром.
Договор международной воздушной перевозки имеет черты публичного договора. В этом договоре перевозчик выступает в качестве услугодателя в сфере международных регулярных и нерегулярных воздушных перевозок. Публичный характер договора обязывает перевозчика заключит его с любым обратившимся к нему за услугой лицом, и он не вправе оказывать кому-нибудь предпочтение, если только иное не предусмотрено законом (например для пожилых людей, детей, инвалидов и др.). Тарифы на перевозки по условиям таких договоров должны быть одинаковыми для всех потребителей услуг перевозчика.[8]
В тоже время, если перевозчик не пожелает иметь дело пассажиром, то он может это сделать при наличии у него билета. Воздушный кодекс России разрешает перевозчику прекратить действие договора перевозки в одностороннем порядке.[9]
Заключение договора международной воздушной перевозки перевозчика с пассажиром происходит на основе договора присоединения. Специфика договора состоит в том, что перевозчик в одностороннем порядке определяет условия договора перевозки, с которыми потребитель соглашается или не соглашается. В первом случае он оплачивает билет, во втором он этого не делает. Потребитель, присоединяясь к договору международной воздушной перевозки имеет широкие возможности правового воздействия на перевозчика. Монреальская конвенция исходит из принципа важности обеспечения защиты интересов потребителей при международных воздушных перевозках и необходимости справедливой компенсации на основе принципа наиболее полного возмещения и определяет степень компенсации за вред, механизм возмещения, предъявление претензий и рассмотрения исков об ответственности по выбору истца в арбитраже.[10]
Назначая перевозчика для международных регулярных перевозок или выдавая ему разовые разрешения на выполнение нерегулярных перевозок, государство одновременно с этим предоставляет перевозчику право на заключение договора международной воздушной перевозки с неограниченным числом лиц. Среди условий такого договора выделяются существенные условия, определяемые перевозчиком в одностороннем порядке, к которым относятся следующие обязательства перевозчика:
-осуществить международную воздушную перевозку, место отправления и место назначения которой расположены на территории двух государств;
-выдать пассажиру индивидуальный (а пассажирам - групповой) перевозочный документ;
-вручить пассажиру багажную идентификационную бирку на каждое место зарегистрированного багажа;
-вручить пассажиру письменное уведомление об условиях наступления ответственности в случае смерти или телесного повреждения, при утере или повреждении багажа и при задержке;
-осуществить перевозку после оплаты пассажиром установленного тарифа.
Данные существенные условия вытекают из положений Варшавской и Монреальской конвенции, что не исключает признания тех или иных условий существенными в национальных законах и иных правовых актах.
Кроме того, по заявлению как пассажира так и перевозчика могут быть согласованы особые существенные условия, касающиеся предоставления мест повышенной комфортности, перевозки пассажиров инвалидов, детей и др.
Особой областью усмотрения перевозчиков является провоз багажа, с которым следует каждый пассажир международного рейса. При этом данный вопрос имеет самостоятельное значение в содержании договора международной воздушной перевозки. Если перевозка пассажиров регулируется консенсуальным и возмездным договором, то перевозка багажа осуществляется на основе реального договора. Эти два договора не образуют правового единства. Хотя и включены в единое понятие международной воздушной перевозки. Письменное оформление пассажирских перевозок удостоверяется перевозочными документами (билетами), а сдача пассажирами багажа - багажными идентификационными бирками.[11] Договор перевозки багажа вступает в силу только после регистрации багажа, становится реальным, поскольку только за зарегистрированный багаж перевозчик несет ответственность. Указанные условия перевозки закреплены в Варшавской и Монреальской конвенциях, имеют императивный характер и отступать от них авиаперевозчики не имеют права.
Составной частью договора являются условия провоза багажа. Эти условия одновременно определяются национальными правилами международных воздушных перевозок, в которых закреплены публичные интересы государства, и правилами установленными перевозчиками. Различия между ними состоят в том, что национальные правила определяют общие рамки порядка и условия провоза багажа, от которых перевозчик не имеет права отступать, тогда как условия провоза багажа по договору могут включать дополнительные правила, обеспечивающие соблюдение, исполнение и применение «основного договора», и они устанавливаются перевозчиками. В совокупности национальных и дополнительных правил перевозчик определяет порядок:
-бесплатного провоза багажа и багажа сверх установленной нормы провоза;
-провоза предметов, не подлежащих провозу в качестве багажа;
-отказа от перевозки багажа;
-досмотра зарегистрированного и незарегистрированного багажа;
-доставки зарегистрированного багажа;
-поиска потерянного багажа и его доставки пассажиру.
Единообразного порядка провоза багажа не существует. В каждой стране он имеет свои национальные особенности, что создает проблемы для международных перевозчиков и пассажиров.
До начала международной воздушной перевозки важное значение имеет урегулирование вопросов, связанных с билетом, тарифами, льготами, привилегиями, регистрацией пассажиров и багажа, расписанием рейсов, бронированием билетов и др. Эти вопросы решаются национальными правилами международных воздушных перевозок и дополнительными правилами, которые применяются для определения перевозчиком.
По завершении международной авиаперевозки, если имели место случаи причинения вреда пассажиру и его багажу, для решения связанных с возмещением вреда вопросов применяются международно-правовые унифицированные правила и соответствующие национальные законы, обеспечивающие их имплементацию в национальной правовой системе, а также применяются стандарты и рекомендуемая практика, содержащаяся в Чикагской конвенции 1944 г.
[1] Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок (Варшава, 12 октября 1929 г.)
[2] п. 2 ст. 1 Конвенции для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок (Монреаль, 28 мая 1999 г.)
[3] Гетьман-Павлова И.В. Международное частное право: Учебник. - М.: Изд-во Эксмо, 2005. – С.251
[4] Гетьман-Павлова И.В. Международное частное право: Учебник. - М.: Изд-во Эксмо, 2005. – С.252
[5] Международное частное право: Учебник / Л. П. Ануфриева,А. Бекяшев, Г. К. Дмитриева и др.; Отв. ред. Г. К. Дмитриева. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2004. — С. 459
[6] Международное частное право: Учебник / Л. П. Ануфриева,А. Бекяшев, Г. К. Дмитриева и др.; Отв. ред. Г. К. Дмитриева. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2004. — С. 460
[7] Гетьман-Павлова И.В. Международное частное право: Учебник. - М.: Изд-во Эксмо, 2005. – С.251
[8] Рузакова О.А. Международное частное право / Московская финансово-промышленная академия. – М., 2005. – С. 68
[9] Ст. 107 Воздушного кодекса Российской Федерации от 19.03.1997 № 60-ФЗ // Собрание законодательства РФ, 24.03.1997, № 12, ст. 1383.
[10] Конвенция для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок (Монреаль, 28 мая 1999 г.)
[11] Международное частное право: Учебник / Л. П. Ануфриева,А. Бекяшев, Г. К. Дмитриева и др.; Отв. ред. Г. К. Дмитриева. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2004. – С.461
|