Среда, 27.11.2024, 07:49
Приветствую Вас Гость | RSS



Наш опрос
Оцените мой сайт
1. Ужасно
2. Отлично
3. Хорошо
4. Плохо
5. Неплохо
Всего ответов: 39
Статистика

Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0
Рейтинг@Mail.ru
регистрация в поисковиках



Друзья сайта

Электронная библиотека


Загрузка...





Главная » Электронная библиотека » СТУДЕНТАМ-ЮРИСТАМ » Материалы из студенческих работ

Письменные доказательства

В соответствии со ст. 75 АПК РФ письменными доказательствами являются содержащие сведения об обстоятельствах, имеющих значение для дела, договоры, акты, справки, деловая корреспонденция, иные документы, выполненные в форме цифровой, графической записи или иным способом, позволяющим установить достоверность документа.

К письменным доказательствам относятся также протоколы судебных заседаний, протоколы совершения отдельных процессуальных действий и приложения к ним.

Документы, полученные посредством факсимильной, электронной или иной связи, в том числе с использованием сети Интернет, а также документы, подписанные электронной цифровой подписью или иным аналогом собственноручной подписи, также допускаются в качестве письменных доказательств.

Все чаще контрагенты в текстах договоров указывают на условие о придании юридической силы соглашению, заключенному посредством факсимильной связи, либо о совершении таким образом юридически значимых действий в процессе исполнения сделки. Однако в случае возникновения спора стороны могут столкнуться с определенными неблагоприятными последствиями.

Судебная практика арбитражных судов в отдельных случаях допускает использование факсимильных сообщений как доказательств. Так, из постановления ФАС МО от 30 сентября 2002 года по делу №КГ-А40/6516-02 следует, что основным реквизитом в данном случае является строка, которая должна быть расположена в верхней части принятого документа, позволяющая идентифицировать передающий аппарат и содержащиеся реквизиты: наименование передающей организации, дата и время передачи, номер телефона и номера страниц.

Однако такая позиция представляется сомнительной, так как вся указанная информация, в том числе номер телефона отправителя, его название, относится к программируемой и с точностью может быть воспроизведена на любом факсимильном аппарате аналогичной модели в любое время, что не позволяет идентифицировать отправителя.

Ст. 75 АПК РФ закрепляет ряд важнейших требований к оформлению иностранных письменных документов (доказательств), несоблюдение которых чревато их непринятием (отклонением) арбитражным судом:

- к представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык;

- документ, полученный в иностранном государстве, признается в арбитражном суде письменным доказательством, если он легализован в установленном порядке;

- иностранные официальные документы признаются в арбитражном суде письменными доказательствами без их легализации в случаях, предусмотренных международными договорами Российской Федерации.

Применительно к требованию о приложении перевода документов на русский язык следует указать, что основой здесь выступает ст. 12 АПК РФ, которая определяет, что судопроизводство в арбитражном суде ведется на русском языке. Арбитражный суд принимает документы, составленные на языке иностранных государств только при условии сопровождения их нотариально заверенным переводом на русский язык.

Данная правовая позиция была разъяснена в п. 27, 28 Постановления Пленума ВАС РФ от 11 июня 1999 года №8 "О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса" (далее - Постановление №8) и п. 5 Информационного письма Президиума ВАС РФ от 25 декабря 1996 года №10 "Обзор практики рассмотрения споров по делам с участием иностранных лиц" (далее - Информационное письмо №10).

В соответствии с п. 5 Информационного письма №10 арбитражный суд вправе принимать иностранные официальные документы без консульской легализации, если последнее предусмотрено двусторонним международным договором и документы сопровождены их заверенным переводом на русский язык.

В соответствии с п. 6 Информационного письма №10 арбитражный суд принимает иностранные документы без их легализации в случаях, предусмотренных Гаагской конвенцией, отменяющей требования легализации иностранных официальных документов (1961 г.).

В соответствии со ст. 75 АПК РФ письменные доказательства представляются в арбитражный суд в подлиннике или в форме надлежащим образом заверенной копии. Если к рассматриваемому делу имеет отношение только часть документа, представляется заверенная выписка из него.

В целом же нормы АПК РФ в части формализации письменных доказательств сформулированы достаточно лояльно по отношению к участникам арбитражного судопроизводства. Каких-то изначально невыполнимых требований законодательство не предъявляет.

Более того, в соответствии с ч. 9 ст. 75 подлинные документы представляются в арбитражный суд в случае, если обстоятельства дела согласно федеральному закону или иному нормативному правовому акту подлежат подтверждению только такими документами, а также по требованию арбитражного суда.

К таким обязательным случаям можно отнести, например, взыскание вексельной задолженности, когда оригинал векселя в обязательном порядке передается суду и приобщается к материалам дела.

Так, например, ФАС УО в постановлении от 10 марта 2011 года №Ф09-527/11-С4 по делу №А60-25099/2010-С2, пересматривая судебные акты нижестоящих инстанций по спору о взыскании вексельного долга, указал, что отсутствие в материалах дела подлинника векселя препятствует правильному рассмотрению дела, поскольку не позволяет установить лицо, обладающее правом обращения с иском о взыскании вексельной суммы к векселедателю.

Категория: Материалы из студенческих работ | Добавил: medline-rus (05.05.2017)
Просмотров: 144 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Поиск
Друзья сайта

Загрузка...


Copyright MyCorp © 2024
Сайт создан в системе uCoz


0%